Elles mettent en danger leur existence même.
最经常发情况是,强迫驱逐导致土著家庭永远离开他们土地,因而永远丧失他们谋手段。
Elles mettent en danger leur existence même.
最经常发情况是,强迫驱逐导致土著家庭永远离开他们土地,因而永远丧失他们谋手段。
Le Gouvernement a confirmé l'existence de la discrimination.
政府确认了工资歧视事实。
Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.
就帕劳而言,气候变化给存造成威胁。
De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.
所有这些侵权行为都有翔实文件证明。
Aucun signe ne rappelle l'existence de cette mosquée.
当地没有标志曾有过清真寺纪念牌。
Nier le racisme revenait à en cacher l'existence.
否认种族主义存在是掩盖其存在借口。
Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.
但是,民间储金会命力往往很脆弱,而且寿命不长。
Vingt-six États parties ont signalé l'existence de zones minées.
总共26缔约国报告了本国雷区情况。
Elles ont de nouveau rendu possible une existence sans peur.
它们恢复了没有恐惧活。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药存在更是雪上加霜。
Cela dépend aussi de l'existence d'autres sources d'eau.
这也将视是否有其他替代水源而定。
Il faut sensibiliser le public à l'existence de cette loi.
必须进行努力改善民众对这项法律了解。
Ils étaient en danger et le développement menaçait leur existence même.
土著人民受到危害,而且,他们存本身受到发展威胁。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调查显示有重大阴谋。
Cela apparaît bien grâce à l'existence du fichier de microdonnées.
鉴于存在有微观数据档案,做到这点很容易。
Les autorités marocaines ont nié l'existence de partis politiques discriminatoires.
摩洛哥当局指出,不存在基于歧视政党。
L'assistance humanitaire justifie et ennoblit l'existence de l'Organisation.
人道主义援助是本组织存在理由,并使本组织变得崇高。
Certains États continuent à nier l'existence de toute discrimination raciale.
有些国家仍然否认种族歧视存在,因此,很难取得进展。
L'étude révélait l'existence de groupes criminels extrêmement bien organisés.
该项研究还表明存在组织非常严密犯罪团伙。
L'Assemblée générale a constaté l'existence d'une dynamique favorable.
大会注意到了你们积极势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。