1.Le concept d'« exploitabilité », retenu à l'alinéa a) du projet d'article 2 soulève un certain nombre de questions, comme celle de l'existence des capacités techniques d'« exploiter » les aquifères.
第2(a)条草的“可利用性”的概念产生了一些问题,例如是否存在“利用”含水层的技术能力。
2.Quelques membres ont également souligné que la notion d'«usage» ou d'«utilisation» de l'eau était essentielle à la définition et devait être réintroduite afin d'inclure également la notion d'exploitabilité.
3.Ces fonctions et les activités connexes menées à la Base contribuent à améliorer la qualité et l'exploitabilité du matériel reçu dans les missions et constituent un service à valeur ajoutée.
后勤基地的货和检查职能及有关工作高了特派的装备的质量及其运行能力,供了增值服务。
4.Le premier était celui de savoir si la mention de l'exploitabilité devait s'interpréter uniquement à la lumière des possibilités techniques actuelles ou si elle impliquait que le nombre des aquifères entrant dans le champ de la convention augmenterait avec les progrès de la technologie.
第一,可开发性是完全依据现有技术来解释,还是意味着随着技术的发展,其他的含水层也在公约范围之内。
5.Elle facilitera également l'usage de la nouvelle terminologie mise au point aux fins de l'évaluation et l'établissement de plans de renforcement des capacités d'évaluation pour chaque programme de façon à remédier au manque de rigueur méthodologique et d'exploitabilité des rapports noté aux paragraphes 13 et 14 plus haut.