Ces propos résument notre contribution au façonnement de l'image du Conseil de sécurité de l'avenir.
这些要点概括了我们对重新塑造安理会未来形象所作的贡献。
Ces propos résument notre contribution au façonnement de l'image du Conseil de sécurité de l'avenir.
这些要点概括了我们对重新塑造安理会未来形象所作的贡献。
Les jeunes doivent jouer un rôle clef dans le façonnement de ces services, y compris les logements subventionnés.
青年人必须这些服务,包括有资助的住房形成过程中发挥重要作用。
Les médias ont une responsabilité croissante dans le façonnement des valeurs et des capacités d'une société donnée.
媒体引导社会的价值观念结构和约束力方面承担着日益重要的责任。
Il importe aussi d'obtenir la participation active des enfants eux-mêmes au façonnement du monde dont ils hériteront.
同样,儿童也必须积极参与改造他们将继承的这个世界。
Le vote de la semaine prochaine sera l'occasion, pour les citoyens de la Bosnie-Herzégovine, de contribuer au façonnement de leur avenir.
下星期,波斯尼亚和维那公民将有机会通过投票参与决定自己的末来。
Nous sommes réunis ici parce que les TIC se sont avérées l'une des forces les plus puissantes dans le façonnement du XXIe siècle.
我们这里举行会议,因为信息和通讯技术已经证明是影响二十一世纪的最强大力量之一。
Comme Khaled Mashal, chef de la délégation du Hamas, l'a déclaré lors de sa visite, l'Iran « jouera un rôle majeur dans le façonnement de l'Autorité palestinienne et de la nation palestinienne à la lumière des nombreux défis auxquels nous sommes confrontés ».
正如哈马斯代表团团长哈利德·马沙里访问期间所说,“鉴于我们所面临的许多挑战”,伊朗“将巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦国的形成过程中发挥重大作用。”
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。