Cette jardinière d'œillets est jolie.
这一盆石竹楠很漂亮。
Cette jardinière d'œillets est jolie.
这一盆石竹楠很漂亮。
Cette jardinière est en train de cultiver la pépinière .
这个园丁正栽培圃。
Il y a des navets dans la jardinière de légumes.
蔬菜什锦里有芜菁。
Ces facilitateurs ont formé 104 jardinières d'enfants à ces méthodes.
这些推动人对104位幼儿园教师进行关于幼儿保育和生存生长发展的培训。
Plusieurs programmes de formation à l'intention des jardinières d'enfants et la rénovation de locaux scolaires ont été entrepris dans le cadre des activités de développement du jeune enfant.
实施项幼师培训方案,并翻新学习设施,以此作为儿童早期发展工作的部分内容。
Les femmes étaient également très nombreuses parmi les enseignants préscolaires et les jardinières d'enfants, avec un homme pour 108 femmes, avec un salaire équivalant à 98 % de la moyenne nationale.
在学前教师和幼儿园教师中,妇女占绝大多数,男女比例为1:108;她们的薪资相当于全国平均水平的98%。
Le gouvernement, qui s'était rendu compte que le budget de l'État ne pouvait financer cette dépense supplémentaire, a envisagé de réduire les subventions aux jardins d'enfants en partant du principe que les soins d'une mère étaient plus bénéfiques que ceux d'une jardinière d'enfants.
政府认识到国家预算不能够为额外支出提供资金,它考虑削减对幼儿园的拨款,这种考虑的假设是母亲的照料对子女更有益。
Le requérant demande à être indemnisé de KWD 962 494 au titre de la majoration des prix qu'il a dû acquitter pour les meubles de bureau, céramiques et ouvrages en pierre sculptée, les jardinières thaïlandaises, les unités de rangement de documents et autres articles d'ameublement installés dans le bâtiment.
索赔人称,它为一些办公室家具、陶瓷和石雕工艺品、泰国盆景和文件存储柜以及安装在楼房内的其他设备支付较高的价格,为此一共要求赔偿962,494科威特第纳尔。
Il fait savoir que, du fait de ce retard, il a dû acquitter des prix supérieurs de 40 %, en moyenne, pour certains meubles de bureau, céramiques et ouvrages en pierre sculptée, des jardinières d'origine thaïlandaise, des unités de rangement de documents et autres articles d'ameublement installés dans le bâtiment.
索赔人还称,延误的结果,它平均须为一些办公室家具、陶瓷和石雕工艺品、泰国盆景和文件存储柜以及其他安装在楼房内的设备支付比原价高出40%的价格。
En ce qui concerne les meubles de bureau, céramiques et ouvrages en pierre sculptée, jardinières thaïlandaises, unités de rangement de documents et autres articles d'ameublement, qui ont tous été achetés après la libération du Koweït, le Comité constate que le requérant n'a pas apporté la preuve qu'il avait subi des pertes liées à l'achat de ces articles.
对于科威特解放以后购买办公室家具、陶瓷和石雕、泰国盆景、文件存储柜以及其他家具的损失索赔来说,小组决定,证据未能证实:索赔人在购置这些物品方面受到损失。
Enfin, le PAM fournit de l'huile végétale et du sucre à des associations locales de femmes (telles que l'Union nationale des femmes de Djibouti, l'Association des femmes jardinières d'Ambouli, Caritas, Coopi) pour encourager les bénéficiaires participant aux projets ruraux et périurbains qui contribuent au renforcement des connaissances et des compétences des femmes locales et à leur alphabétisation, ainsi qu'à la formation d'accoucheuses traditionnelles et de leurs assistantes aux soins de santé de base.
最后,粮食计划署向当地的妇女协会(例如,吉布提全国妇女联盟、Ambouli女园丁协会、慈善社、Coopi等等)提供植物油和食糖,奖励受益人参与农村和市郊项目,以便有助于在扫盲方面加强当地妇女知识和技能,并在基本保健方面对传统助产士及助理进行培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。