J'avoue avoir perçu dans le filigrane si ténu de l'intervention de mon collègue Rivasseau le sens subtil de l'anticipation et de la litote.
我必须承认,我在我的同事里索的发言所用十分微妙的措辞中看到一种精微的潜台词,既轻描淡写又带有预见性。
J'avoue avoir perçu dans le filigrane si ténu de l'intervention de mon collègue Rivasseau le sens subtil de l'anticipation et de la litote.
我必须承认,我在我的同事里索的发言所用十分微妙的措辞中看到一种精微的潜台词,既轻描淡写又带有预见性。
Nous sommes convaincus que la communauté internationale a le devoir de dénoncer la pratique terroriste palestinienne sans ambiguïté, sans litote et sans autre succédané lexical.
我们相信,国际社会有义务旗帜鲜明、有、和毫不掩饰谴责巴勒斯坦的恐怖主义行为。
Ce retrait militaire israélien si longtemps d'ailleurs revendiqué par le Liban, par la Syrie comme par d'autres, au moment où il a été mis en application et on se souvient d'ailleurs, et j'emploie ici une litote, des réticences incompréhensibles de la Syrie et du Liban quant à ce retrait militaire israélien.
在以色列军事撤离——这是长期以来黎巴嫩、叙利亚和其他方面所要求的——之际,说轻一点,叙利亚和黎巴嫩在撤离问题上保持沉默,令人难以理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。