Elle n'a reçu que 14 pages environ de transcriptions de communications de M. Hariri et de membres de sa maisonnée.
联合国国际独立调查委员会因此收到了一哈里里先生及其家人通话的不完整的电话窃听文字记录(大约有14页)。
Elle n'a reçu que 14 pages environ de transcriptions de communications de M. Hariri et de membres de sa maisonnée.
联合国国际独立调查委员会因此收到了一哈里里先生及其家人通话的不完整的电话窃听文字记录(大约有14页)。
Dans de nombreux cas, les filles aînées sont entièrement responsables de la maisonnée, au détriment de leur croissance, leurs besoins et leurs aspirations.
在况下,较大的女儿往往承担起照料家庭的全部责任,而这样做的价是不得不牺牲适合自身发展的需要和追求。
80 On parle de "pseudo-adoption" lorsqu'une famille, généralement en proie à des difficultés financières, confie ou vend un enfant à une famille plus aisée, officiellement pour qu'elle l'adopte; en réalité, il travaillera pour cette famille "d'adoption" sans bénéficier du même statut ni du même traitement que les enfants de la maisonnée.
“假收养”发生的况是,某一家庭,通常是经济有困难的家庭,将一名小孩送给或卖给富人家,名义是收养,但实际上在富人家里做工,孩子得不到收养他的家庭内其他儿童同样的地位和待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。