Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,但的是它千真万确。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,但的是它千真万确。
Malheureusement, elle passa mon tour comme si je n’existais pas.
但,独跳过了我,就好像我存在一样。
Malheureusement, il n'a pas trouvé l'adresse encore une fois.
问题为何被关闭1.的是,他又没有找到地址。
Je vois que j'aime, mais malheureusement trop tard ou trop tôt.
我见到我爱,可惜太迟或太早。
Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.
这就造成了大了压力,每年都会出现几起死亡事件。
Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.
的是,多学生当时正在上课。
Malheureusement, il n'a plus son père à l'âge de 8 ans.
,在他8岁时就没有了父亲。
Malheureusement, ce cours est de seulement 10, pas beaucoup de temps.
可惜的是,这门课只有十节,时间并多。
Malheureusement , il n'y a pas beaucoup de gens aiment les chiens comme moi .
可惜世上像我这样爱狗的人少,会有谁疼惜。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Malheureusement, les jeunes femmes qu’elle met sur son chemin ne lui plaisent pas.
的是,姐姐给他介绍的年轻女人他一个都满意。
Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
我认为我们和中国政府之间地存在着天大的误解。
Malheureusement, ils ne le font pas toujours.
令人遗憾的是,他们有时做到这一点。
Malheureusement, la santé fait défaut en Afrique.
的是,非洲已经丧失健康。
Malheureusement, une vie innocente a été perdue.
可悲的是,已丧失了一个无辜的生命。
Malheureusement, nos appels sont restés lettre morte.
的是,我们的呼吁没有得到响应。
Malheureusement, le terrorisme en Israël se poursuit.
的是,在以色列的恐怖活动仍在继续。
Malheureusement, trop souvent, le contraire se produit.
的是,通常我们看到的是恰恰相反。
Malheureusement, ce mouvement de mondialisation était parasitaire.
的是,这种全球化运动是寄生性质的。
Malheureusement on ne dispose pas de statistiques.
可惜的是没有儿童入伍的具体数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。