Dans quelques années, les jeunes d'aujourd'hui seront les meneurs du développement industriel.
今天青年人再过几年就会成为这个领域工业发展领导人。
Dans quelques années, les jeunes d'aujourd'hui seront les meneurs du développement industriel.
今天青年人再过几年就会成为这个领域工业发展领导人。
Elles sont, dans leur très grande majorité, plutôt suiveuses que meneuses.
但,与她人数相比,进入各政党决策机构农村妇。
Nous devons appréhender les terroristes et leurs meneurs et détruire leurs infrastructures.
必须抓获恐怖分子及其主子,并且摧毁其基础设施。
Novance était un des meneurs de la grève des enseignants dans Bujumbura-rural.
Novance布琼布拉农村省教员罢工带头人。
Il semble qu'un ou plusieurs meneurs aient donné des ordres aux attaquants.
好象有一个或几个头头在向攻击者发号施令。
Le nom d'un autre meneur présumé, Mostafa Kazemi (Mousavi), a commencé à circuler.
人开始传说,Mostafa Kazemi (Mousavi) 据说也罪魁祸首。
Pour être un meneur il faut savoir dialoguer, persuader, bâtir des alliances et rechercher le consensus.
领导能力意味着知道如何进行对话、说服和建立同盟与共识。
Après enquête, la gendarmerie a arrêté un homme qui semble être le cerveau et le meneur du réseau.
经调查后,国家警察逮捕了一个男子,据说一个犯罪网首脑。
Les programmes qui ont réussi à toucher des groupes de jeunes à risques se sont appuyés sur les meneurs de ces groupes.
青年领导方案成功达到有风险青年听众基础。
En fils très spécial de l'Afrique, il a été un extraordinaire meneur pour notre Organisation.
他非常特别非洲之子,本组织杰出领导人。
Dans ce domaine aussi, l'Italie joue un rôle de meneur. Nous sommes parmi les participants les plus actifs aux missions autorisées par le Conseil de sécurité.
在这方面,意大利同样在起带头作用;安全理事会授权任务最积参加国之一。
En juin, il a été signalé que l'un des meneurs présumés, Said Imami, se serait suicidé en prison, mais cette nouvelle a été accueillie avec beaucoup de scepticisme.
份,据报其中一位罪魁祸首Said Imami在关押期间自杀,很多人对此消息表示怀疑。
Ils sont en mesure de promouvoir l'évolution pacifique du Kosovo, les vues, les normes et le bon voisinage européens, et d'exercer une influence sur les meneurs des terroristes.
他能够促成科索沃和平发展、欧洲观点和标准以及睦邻友好关系,他能够影响恐怖主义分子领导人。
Opérant dans un contexte multiculturel complexe, de plus en plus décentralisé, les cadres supérieurs doivent être des meneurs d'hommes et des gestionnaires des ressources, de l'information et du changement.
在复杂多种文化环境中工作,而且面临非中央化和授权做法日益盛行局势,作为高级管理人员,必须人民领导者,必须资源、信息和变革管理者。
Le porte-parole des FDI avait ajouté que les militaires avaient tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants, mais aussi des balles réelles sur les meneurs.
以色列国防军发言人又说,士兵发射橡皮子弹和催泪瓦斯,以驱散巴勒斯坦暴民,并用实弹射击发动暴乱领导人。
L'un d'entre eux, meneur du groupe, n'étant autre que Victor Exilhomme Poleus, élu en qualité de candidat Lavalas aux fonctions de coordonnateur du Casec (Conseil d'administration de section communale) de cette section.
其中一人,即帮派头目,正Victor Exilhomme Poleus本人,也当选Casec区(市政区管理委员会)协调员一职拉瓦拉斯候选人。
Avec les gouvernements aux commandes, et sur la base du volontariat, il faudrait s'appuyer uniquement sur un meneur, un programme, un cadre budgétaire et un bureau, dès lors que la chose est réalisable.
在政府主导和自愿基础上,做到一个领导,一个方案,一个预算框架,在可行情况下一个办事处。
À cela, l'un des experts a ajouté deux choses: l'importance de procéder à une sélection rigoureuse des PME et des STN et de prévoir une phase pilote, et la nécessité d'avoir un meneur.
在这方面,一位专家指出,在实施商务联系方案时,中小企业和跨国公司都必须有严格挑选过程,还需要进行试点并有一个牵头人。
Le groupe, qui avait pour principal meneur le frère de l'auteur et, dans une certaine mesure, l'auteur lui-même, a proféré des insultes et s'est montré de plus en plus menaçant, même en présence d'autres enseignants.
这群人领头主要提交人兄弟,其次提交人,他甚至当着其他教师对他进行谩骂,而且越来越具有威胁性。
Mais le meneur de jeu des Bleus a en revanche refusé d'exprimer des regrets après avoir été insulté par ce qu'il affirme être "des mots très durs" à l'encontre de sa maman et de sa sœur.
但蓝色军团队长因为在对自己妈妈和姐妹骂出非常严重脏话以后报复性行为,所以拒绝了表达歉意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。