Une seule délégation a fait montre de retenue.
只有一个代表团表示异议。
Une seule délégation a fait montre de retenue.
只有一个代表团表示异议。
Le projet de résolution nous en montre la voie.
这项决议草案为我们指明道路。
Mais nous devons tous faire montre d'une volonté politique réelle.
但是需要各国拿出真正的政。
Israël a maintes fois été prié de faire montre de retenue.
以色列被一再要求表现克制。
Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.
我们已经制订一个促成这种参与的模式。
L'engagement dont fait montre le Secrétaire général doit être également celui des États Membres.
秘书长所显示的承诺也应在会员国身上得到显现。
Nous avons entendu un certain nombre d'exemples qui montrent ce qui peut être fait.
我们听到一些表明能够采取何种行动的例子。
Ces problèmes montrent des réalités nouvelles et douloureuses.
这些问题说明新的可悲现实。
Les données montrent bien l'accélération des efforts.
数据明确显示已加紧努力。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
我们不能漠不关心做壁上观。
La Déclaration du Millénaire nous montre la bonne voie.
《千年宣言》为我们指出正确的方向。
Cela montre qu'une démarche progressive ne réussira pas.
它证明按顺序的做法不会奏效。
Le dernier rapport du Secrétaire général le montre clairement.
秘书长最近的一份报告明确地反映这一点。
Ces exemples montrent que oui, nous avons su évoluer.
这些事例都说明我们的确能够演。
Ces avancées montrent bien l'importance des activités de sensibilisation.
所获得的这些响应表明宣传的重要性。
Comme le montrent nos rapports, la réaction a été extraordinaire.
你们可以从报告中看到,反应非常热烈。
Ce qui précède montre clairement la nature coopérative du Comité.
上述一切清楚地说明委员会的合作性质。
Je sais que c'est une course contre la montre.
我知道,我们大家都在争取时间。
Ces affrontements montrent que la paix en Afghanistan reste fragile.
这些冲突显示,阿富汗的和平仍很脆弱。
La photo ci-dessous montre quelques-unes des armes et munitions saisies.
下图展示从上帝军手中收缴的部武器弹药。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。