Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所漏,现在一切处于井然有序的状态。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所漏,现在一切处于井然有序的状态。
Nous exigeons une clarification concernant cette omission.
我们要求这一疏漏做出澄清。
Nous demandons qu'il soit remédié à cette omission grave.
我们要求纠正这一严重的漏。
Il est possible, par omission, de conspirer gravement contre la paix.
如不采取行动,我们可能严重伤害世界和平。
Elle peut provoquer de nombreuses omissions, rendant les programmes ciblés inefficaces.
这可能导致覆盖面严重不足,从而使得目标方案行之无效。
Elle espère qu'il sera remédié rapidement à cette omission.
她想知道政府是否考虑将产假权变成父母的权利,除其他外,假作出规定。
Il est dangereusement peu sincère à cause de ses nombreuses omissions matérielles.
这份协议很不聪明,因为它漏了许多材料。
Ici, je tiens à corriger une omission au paragraphe 16 du rapport.
我要在此更正该报告第16段的一项漏。
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
出现这一错误是因为无意中漏了助理秘书长的员额。
Si la nouvelle version était adoptée, il serait nécessaire de rectifier cette omission.
如果采用这一新版本,便有必要填补这一疏漏。
Il y a encore ce que nous considérons comme une omission grave.
主席先生,还有一个我们认为是严重疏忽之处。
Nous considérons l'omission de ces faits comme une grave lacune du paragraphe 23.
我们认为,漏掉上述事实是第23段的一个严重缺点。
Elle déplore cette omission et demande au Secrétaire général adjoint ses commentaires à ce sujet.
Murillo Carrasco先生(玻利维亚)支持她的发言。
L'absence de planification concertée peut conduire à des omissions ou à des chevauchements d'activités.
因为缺乏合规划,所以救济工作可能出现缺漏或重复。
On y trouve aussi des omissions chaque fois qu'il y a des désaccords au Conseil.
此外,凡是安理会有意见分歧之处则都略而不提。
Comme dans le cas du projet d'articles, les Pays-Bas estiment qu'il s'agit là d'une omission.
就条款草案而言,荷兰认为,没有涵盖这个领域是一个疏忽。
Cette omission est délibérée et non accidentelle.
这不是意外疏忽,而是故意安排的。
Le Groupe espère que cette omission sera corrigée.
非洲集团相信这一疏忽会得到改正。
Il aimerait connaître la raison de cette omission.
他想了解为何此只字不提。
Nous ne savons pas si cette omission est intentionnelle.
不清楚这种忽略是否有意为之。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。