La neige abondante annonce année opulente.
瑞雪兆丰年。
La neige abondante annonce année opulente.
瑞雪兆丰年。
L'Érythrée se comporte comme s'il était un pays opulent.
厄立特里亚的行看起来像一个富裕无比的国家的行。
La responsabilité première de la réduction de ces impacts devrait donc échoir aux habitants des régions les plus opulentes de l'économie mondiale.
,减少种影响的主要任应由那些生活在世体最富裕区域的人承担。
Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.
印度尼西亚遍布火山,被很厚的热带植被和鲜绿色的稻田覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。
Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.
不过一个诺曼底买卖人,越是变成了富裕的,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产的小部分转到另外一个人手里。
En procédant ainsi, il y aura toujours, même dans les sociétés opulentes, un groupe de personnes considérées comme «pauvres», et nous estimons donc que cette démarche n'est pas rationnelle.
不过,这个方法令致即使在最富裕的社会中,始终都会有一群被视“贫穷”的人,,我们认这方法并不完善。
Les prix élevés des produits alimentaires et des produits de base sont dus aux centaines de millions de Chinois et d'Indiens qui ont rejoint la classe moyenne opulente ces 20 dernières années.
由于中国和印度的数亿人民在过去20年里晋身富裕的中产阶级,粮食和商品价格高涨。
Nous nous réunissons à un moment où nos villes imposantes et nos centres urbains opulents côtoient de vastes zones de bidonvilles et de taudis dans un monde où les sans-abri se comptent par millions.
我们是在全世的城市和富饶的城市中心与广大的简陋屋舍、贫民窟和数百万计无家可归人民的广大地区并列存在的时刻开会。
Contrairement à l'impression que donne d'ordinaire la pauvreté au Brésil, le nombre de pauvres dans le Sud-Est, région opulente du pays, est quasi le même que dans le Nord-Est (respectivement 37 % et 39 %).
与通常对巴西贫困问题的认识相反,在该国最富裕的地区――东南部,穷人的数量几乎与东北部相同(分别37%和39%)。
Le fossé entre les riches et les pauvres, entre les pays opulents et les pays défavorisés semble toujours plus large, malgré le fait que notre interdépendance s'accroît dans les échanges commerciaux et dans le travail.
富人与穷人、富国与穷国之间的差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。
Ces ressources pourraient être fournies par les sociétés opulentes, qui consomment des milliards de dollars en produits cosmétiques, en cigarettes, en aliments pour animaux de compagnie et en automobiles, et qui en outre produisent des armes.
富国可以提供这些资源,它们上十亿、上百亿的消费是用于化妆品、香烟、宠物的食品、汽车和生产武器。
Nous devons faire prévaloir la volonté politique majoritaire des États d'appliquer pleinement les instruments internationaux doit prévaloir, sans appliquer « deux poids, deux mesures », sans distinction politique et sans traiter différemment ceux qui vivent dans des sociétés opulentes.
必须尊重各国充分执行国际文书的绝对政治意愿,没有双重标准或政治选择性,不能给生活在富裕社会中的人特殊待遇。
Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.
有的地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史的垃圾堆。
Dans tous les cas, il n'y aura pas de paix possible s'il n'y a pas de développement dans les 100 pays et plus, qui assistent, comme des invités de pierre, au gaspillage irresponsable commis par les sociétés de consommation opulentes et égoïstes qui dévorent l'avenir de nos enfants avec un appétit insatiable.
富裕、自私的消费社会不负任地挥霍、贪婪地蚕食我们儿童的未来,而一百多个第三世国家现在只能象石雕一样在一旁观看,这些国家不能得到发展,就不可能实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。