1.Quinto, et enfin, l'apport des migrants à leur pays de destination doit lui aussi être valorisé.
第五也最后一点,移徙者对目的地国的贡献也应得到最充分利用。
2.Quinto, la mise en valeur des ressources nationales, tant humaines que matérielles, afin de permettre au pays de redevenir un acteur politique et économique majeur sur l'échiquier africain.
必须发展国家人力和物质资源以使该国能够再次成为非洲的主要政治和经济角色。
3.M. Anzola Quinto (Venezuela) dit que l'une des principales lignes de force de la révolution bolivarienne à été la mise en place d'un nouveau modèle de développement centré sur l'individu.
Anzola Quinto先生(委内瑞拉)说,玻利瓦的心建立一个新的侧重于人类个体的发展模式。
4.Le Gouvernement de M. Anzola Quinto se fait l'écho de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport sur l'importance de la création d'emplois de jeunes dans la lutte contre la pauvreté.
5.M. Anzola Quinto (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : La délégation de la République bolivarienne du Venezuela s'associe à la déclaration faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.