1.Quinto, et enfin, l'apport des migrants à leur pays de destination doit lui aussi être valorisé.
第五也是最后一点,移徙者目的地国的贡献也应得到最充分。
2.Quinto, la mise en valeur des ressources nationales, tant humaines que matérielles, afin de permettre au pays de redevenir un acteur politique et économique majeur sur l'échiquier africain.
须发展国家人力和物质资源以使该国能够再次成为非洲的主要政治和经济角色。
3.M. Anzola Quinto (Venezuela) dit que l'une des principales lignes de force de la révolution bolivarienne à été la mise en place d'un nouveau modèle de développement centré sur l'individu.
4.Le Gouvernement de M. Anzola Quinto se fait l'écho de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport sur l'importance de la création d'emplois de jeunes dans la lutte contre la pauvreté.
委内瑞拉政府响应了秘书长在其报告(A/62/122)就为青年创造就业机消除贫穷的重要性发出的呼吁。
5.M. Anzola Quinto (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : La délégation de la République bolivarienne du Venezuela s'associe à la déclaration faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.