Nous devons contrer la discrimination raciale et respecter les différences culturelles.
我们应该抵制族歧视,尊重文化差异。
Nous devons contrer la discrimination raciale et respecter les différences culturelles.
我们应该抵制族歧视,尊重文化差异。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
族隔离是在现实中对不同肤色人的分离 。
Martin Luther King fait tous ses efforts à lutter contre la ségrégation raciale.
马丁路德金投入毕生的努力与族歧视做斗争。
Nous condamnons sans équivoque la discrimination raciale et les doctrines préconisant la supériorité raciale.
我们毫不含糊地谴责族歧视和族优越的理论。
D'autres étaient convaincus que la stabilité régionale affectait la situation interne raciale et ethnique.
有些表示,区域稳定影响到内族和族裔局势。
On ne peut pas avoir de la discrimination raciale, les Noir sont aussi les humain.
我们不能有族歧视,黑人也是人。
Différents paramètres pourraient être fixés pour évaluer les problèmes spécifiquement raciaux des personnes d'ascendance africaine.
可以确定不同的参数,以衡量非洲人后裔族具体的问题。
Il en résulte une ségrégation raciale de fait.
结果是在教育方面形成事实上的族隔离制度。
Veuillez indiquer le pourcentage de représentation des minorités raciales.
请说明少数民族的任职情况。
La discrimination raciale était punie par le Code pénal.
《刑法典》涵盖了族歧视罪行。
Cette discrimination relève de la notion de discrimination raciale.
这类歧视属于族歧视的概念范围之内。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
族和宗教仇恨正在呈现新的趋势。
Élimination du racisme et de la discrimination raciale (P.129).
消除族义和族歧视(临129)。
Élimination du racisme et de la discrimination raciale (D.117).
消除族义和族歧视(草117)。
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖义不分界,不分族裔、族或宗教信仰。
Élimination du racisme et de la discrimination raciale (P.114).
消除族义和族歧视(临114)。
Élimination du racisme et de la discrimination raciale (D.112).
消除族义和族歧视(草112)。
Ces comportements semblent souvent être inspirés par des motivations raciales.
这些行为似乎往往是以族义为动机。
Élimination du racisme et de la discrimination raciale (point 117).
消除族义和族歧视(项目117)。
Son renvoi aurait été motivé par la discrimination raciale.
他指控他被解雇是基于族歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。