1.Processus actuels en vue de l'élaboration de normes internationales de radioprotection et de sûreté nucléaire.
国际辐护及核安全标准制订工作的目前进程。
2.Le Groupe se félicite de la révision en cours des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
小组目前修订基本辐护求:即《基本安全标准》的工作表示欢迎。
3.Son élargissement serait un pas vers une coopération internationale plus intense dans le domaine de la radioprotection.
扩大委员会的成员将成为促进辐护领域国际合作的一步。
4.Il est maintenant urgent de mettre au point une seule approche conceptuelle pour fixer des normes de radioprotection.
我们认为,现在迫切需立标准问题拟定一项统一的理论方针。
5.Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐护与核安全研究所可发挥专长协助国事务高级官员的工作。
6.La notion de justification disparaîtrait ainsi des recommandations relatives à la radioprotection, celles-ci portant donc d'emblée sur une pratique déjà justifiée.
这将把正当理由原则从护议中删去,然后开始考虑某种业经证实合理的做法。
7.Le Groupe se félicite du réexamen et de la révision en cours, si nécessaire, des normes fondamentales de radioprotection, dites Normes fondamentales.
维也纳集团目前审查基本辐护求――即《基本安全标准》――并进行必修订的工作表示欢迎。
8.Les activités de l'Agence dans le domaine de la sûreté nucléaire concernent les installations nucléaires, la coordination, la radioprotection et les déchets.
原子能机构核安全领域的活动涵盖核设施安全、核安全协调、以及与废料安全。
9.L'Agence lui a fourni une assistance dans le cadre du Projet interrégional type sur la radioprotection et l'infrastructure garantissant l'innocuité des déchets.
原子能机构通过关于辐护和核废物安全基础设施的区域间示范项目提供了援助。
10.Prix des concessions, et vice-camp de plein air de fournitures, de la radioprotection des vêtements, les importations de lait en poudre, et de fournitures.
价格优惠,另外副营户外用品,辐衣服,进口奶粉,性用品。
11.Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire et de radioprotection pour remplir l'objectif de sûreté fixé.
拥有核安全方面的技术能力于满足安全目标至关重。
12.Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire et de radioprotection pour atteindre l'objectif de sûreté fixé.
拥有核安全和辐护方面的技术能力于实现安全目标至关重。
13.Conformément à l'article 118 du décret relatif à l'énergie nucléaire, ce système est géré par le Centre de radioprotection et de sûreté nucléaire (STUK).
《核能源法令》第118条规定,这一制度由辐与核安全局经管。
14.Le Ministère de la science et de la technologie est chargé de la gestion de l'énergie atomique, de la sûreté nucléaire et de la radioprotection.
科学技术部是国家负责管理核能源、核安全和辐安全的机构。
15.Les expositions médicales aux rayonnements, qui représentent actuellement la plus grande source d'exposition artificielle aux rayonnements, doivent constituer une priorité mondiale en matière de radioprotection.
医疗辐照的辐是目前最大的人为辐源,必须成为辐护方面的国际优先事项。
16.Le Bélarus s'est conformé aux normes de radioprotection fixées par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et la Commission internationale de protection contre les radiations.
白俄罗斯遵循国际原子能机构和国际护委员会制定的辐护标准。
17.Il faut mettre en place et maintenir une compétence technique en matière de sûreté nucléaire et de radioprotection pour les applications des sources d'énergie nucléaire dans l'espace.
应当为空间核动力源应用而立和保持核安全和辐护方面的技术能力。
18.La République tchèque a cofinancé la formation de plus de 80 experts du monde entier dans le domaine de la radioprotection et de la sûreté des déchets radioactifs.
捷克共和国还为世界各地80多名专家在辐护和性废物安全方面的培训提供了共同赞助。
19.Cette commission s'est dotée de trois instituts techniques, l'Institut national de recherches nucléaires (NNRI), l'Institut pour la radioprotection et l'Institut de recherches biotechnologiques et agricoles nucléaires (BNARI).
加纳原委会下设三 (3)个职司机构,即国家核研究所、辐护研究所及生物技术和核农业研究所。
20.La PNRA est responsable du contrôle, de la réglementation et de la supervision pour toutes les questions relatives aux mesures de sûreté nucléaire et de radioprotection au Pakistan.