2. 贪污,盗窃 Déjà vieillie à seize ans dans la rapine et le vol (Zola).年仅16就已是抢的老手了。(左拉)
3. 赃物,掠夺物 les rapines des soldats en campagne士兵在乡间抢掠的物品 Cet employé s'est enrichi par la rapine.这个雇员靠贪污发了横财。 Les brigands accumulèrent leurs rapines dans ces cavernes.盗匪们将抢来的赃物藏在这些洞穴中。 Il y avait là les rapines de plusieurs siècles (Michelet).那儿藏着好几个世纪掠夺来的珍宝。(米什莱)
1.Taisei a affirmé que l'invasion et les actes de "rapine" des forces armées iraquiennes s'étaient traduits par le vol du matériel équipant son bureau.
该公司说,伊拉克军队的入侵和“抢劫”致使办公物资失窃。
2.Les enfants enlevés subissent de graves sévices et sont d'abord utilisés comme main-d'œuvre, astreints à porter de lourds fardeaux, fruits des rapines de leurs ravisseurs.
被绑架的儿童受到严重虐待,开始时被用于从事奴役劳动,为扣押他们的人搬抢掠到手的物品等等。
3.Plus tard dans la matinée, elles ont cessé l'attaque, et se sont repliées sur les monts Nasser, avec les biens et les bêtes résultant de leurs rapines.
上午晚些时候,他们中断攻击,带着抢来的财产和牲畜返回纳赛尔山区。
4.Voilà le sens et la signification profonde de ces pays pauvres qui veulent s'enrichir par la rapine et la razzia, sans se cacher, au vu et au su de tout le monde!
5.Taisei affirme que, par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et des actes de "rapine" dont se sont rendues responsables les forces militaires iraquiennes, ces espèces ont été volées.
该公司说,伊拉克入侵和占领科威特和伊拉克军队造成的“抢劫”,致使现金失窃。
6.Passant outre à l'interdiction de l'Organisation des Nations Unies, l'UNITA a pillé les mines de diamants dans les territoires tombés sous son contrôle et écoulé le fruit de ses rapines sur les places européennes, principalement Anvers, recourant pour ce faire à des mercenaires.
7.En outre, dès lors que l'intérêt hégémonique de l'un des membres est en jeu, comme dans le cas de l'agression contre l'Iraq, le Conseil est ignoré, puis obligé d'accepter l'humiliation d'une guerre de rapine à laquelle s'était opposée la majorité de ses membres.