动词变位提示:ruse可能是动词ruser的变位形式 n. f. 1. 狡猾, 诡诈; 诡计, 花招, 计谋 ruse(s) de guerre 作战策略;<转>欺骗对手的计策 recourir à la ruse 施用诡计 employer la ruse en politique 在政治上使用伎俩 obtenir qch. par (la) ruse 用计谋得到某物
12.Le mariage est considéré comme illégal s'il l'un ou l'autre des conjoints l'a contracté sous la contrainte, la menace ou par la ruse.
如配偶一方是在受到强迫、威胁或误导的情况下结婚,则该婚姻为非法。
13.À l'aube d'un nouveau siècle, la puissance coloniale a une fois de plus employé la ruse afin de perpétuer son régime sur le territoire.
在新世纪来临之际,殖民国再一次玩弄花招,企图使其对波多黎各的统治永久化。
14.Tels sont, dans leur réalité, les faits que les autorités japonaises se sont bien gardées jusqu'à présent, par ruse, de divulguer à la population.
这是确凿的真实情况,日本当局非常狡猾,在此之前一直避免公开上述事实。
15.Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer.
厄立特里亚显然正在进行一场阴谋,妄图获得时间以救回它被击退的军队,进而企图继续其侵略行径。
16.Donc, la question des mots n'est qu'une ruse pour détourner l'attention du problème.
因此,言词的使用只是为了吸引人们对问题的注意。
17.En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.
如果没有获得同意或是以欺诈的方式获得了同意,那么,未同意或被欺骗的一方有权宣布婚姻无效。
18.Ne vous laissez pas tromper par cette ruse, qui est une tentative de maquiller l'image de terroristes de sang-froid, résolus à commettre des meurtres de sang-froid.
不要被这种诡计所误导——这是一种企图,试图为一心进行冷酷残杀的恐怖分子描上较慈善的面孔。
19.Ce qui est étrange, c'est que certains semblent accepter ces ruses israéliennes, alors qu'ils se sont vu confier la tâche de parvenir à la paix au Moyen-Orient.
奇怪的是,一些肩负实现东和平重任的人竟然接受以色列的这种诡计。
20.Des enfants de pays aussi éloignés que le Sénégal, le Kenya, l'Éthiopie et l'Ouganda seraient attirés par la ruse et contraints de se prostituer en Afrique du Sud.