Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.
保罗打电话我们他明天到巴黎。
Paul nous a rappelé qu'il arriverait demain à Paris.
保罗打电话我们他明天到巴黎。
Il est rappelé qu'il est interdit de fumer.
禁止吸烟再强调。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不过他提醒,还是要避免出现过多的口袋。
Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.
在此值得回顾这的主要结果。
À ce titre, Mme Mayanja l'a rappelé éloquemment.
马扬贾女士精辟地指出这一点。
Mme Rakotoarisoa a donc rappelé plusieurs définitions de termes conventionnels.
阿库图阿里索女士为此提到了惯常术语的某些定义。
Nous avons été rudement rappelés à l'ordre par le passé.
我们在过去有过沉痛的教训。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、先知情同意的原则。
Des membres ont aussi rappelé qu'il fallait assurer le suivi nécessaire.
他们还指出确保适当的后续工作的重要性。
Cette tâche n'a pas été aisée, comme on l'a rappelé.
各位记得,这并非一件易。
Dans ce contexte, certains éléments de l'historique du processus méritent d'être rappelés.
在这方面,有一些历史时刻值得回顾。
Les enjeux sont immenses, comme l'a rappelé le Secrétaire général de l'OMI.
正如海组织秘书长提醒我们的那样,此关系重大。
Le Premier Ministre a également rappelé que le processus de paix reste une priorité nationale.
索马雷总理重申,和平进程仍是全国优先项。
Toutefois, comme des délégations l'ont rappelé, plusieurs événements ont fait renaître un certain optimisme.
然而,正如好几个代表团已指出的那样,若干件已产生了某种程度的乐观情绪。
Le coût de transaction des activités de coordination et de coopération a été rappelé.
会上提出协调和联网的交易费用。
Dans son appel, la Rapporteuse spéciale a rappelé que cette ordonnance demeurait en vigueur.
特别报员在呼吁中再声明这一命令仍然有效。
Le Secrétaire général adjoint nous l'a rappelé tout à l'heure dans son intervention.
的确,副秘书长已在其发言早些时候提醒我们注意这一情况。
Plusieurs saisies d'armes ont été opérées avec succès, comme l'a rappelé l'Ambassadeur Lavrov.
正如拉夫罗夫大使所说,已经成功地开展了若干收缴武器的行动。
Le Secrétaire général adjoint, M. Le Roy, l'a rappelé également dans son intervention.
勒罗伊副秘书长也在其通报中谈到了这一点。
Le fait que l'OTAN ait rappelé son engagement constant envers la Bosnie-Herzégovine est très important.
北约已经表明它将继续致力于波斯尼亚和黑塞哥维那局势非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。