Le Secrétariat souhaite éliminer progressivement cette restriction.
秘书处望逐步减少对用户人数。
Le Secrétariat souhaite éliminer progressivement cette restriction.
秘书处望逐步减少对用户人数。
Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.
些入世国仍保持着对外汇流动。
La Force a protesté contre ces nouvelles restrictions.
联塞部队对这些新提出了抗议。
Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.
驻北京外国记者代表揭露了这。
Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.
该程序可能导致对预算进步。
Les travaux pénibles font également l'objet de restrictions.
还禁止从事繁重体力劳动。
Aucune circonstance ne justifiait ces restrictions apportées au procès.
没有任何情况能够为此种对审判辩解。
La Rapporteuse spéciale examine cette restriction dans la partie ci-après.
特别报告员在下节中谈到这告诫。
Il a été jugé préférable de ne prévoir aucune restriction.
据指出,比较可取方法是不列入任何。
Il n'existe pas de restrictions fondées sur le sexe.
同样,在这个领域没有性别。
Les hommes par contre ne soufrent pas de ces restrictions.
另方面,男子没有这些。
Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.
白俄罗斯工会自由受到严格。
L'IRPP indique que les musulmans subissent aussi des restrictions.
IRPP说穆斯林也受到各种。
Le Secrétariat n'est pas responsable de ces restrictions.
秘书处对这种局没有责任。
L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.
根据海地法律,不受人工流产属于非法。
Cependant, leurs exportations se sont heurtées à d'importantes restrictions.
然而,它们出口受到严重。
La loi impose des restrictions à l'emploi des enfants.
《青少年刑事法》对雇用童工作出。
La définition d'un enregistrement transférable comporte deux restrictions importantes.
可转让记录定义在两个重要方面是定性。
Il existe également des restrictions concernant l'emploi des jeunes.
对于雇用青少年,也有某些相应规定。
Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?
使用权与奥林匹克宪章不矛盾么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。