Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.
已经允诺的生产力的提高落后于投资。
Les investissements dans ce domaine n'ont tenu leurs promesses qu'à retardement.
已经允诺的生产力的提高落后于投资。
Ceci exclut l'utilisation d'un mécanisme à retardement.
这就排除了使用延时装置的。
Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.
这一局面是一个危险的定时炸弹,世界绝不让其放自流。
Le manque de concertation au début de celui-ci entraînait souvent le retardement, voire l'échec des procédures requises.
初期缺乏协商往往导致所要求程序的拖延甚至。
Le manque de concertation au début de celui-ci entraînait souvent le retardement, voire l'échec de l'application des procédures requises.
件初期缺乏协商往往导致所要求程序被拖延实施甚至。
Avec le retrait complet des agences d'aide internationale, ils sont comme une bombe à retardement humanitaire.
随着国际援助机构的撤离,他们如同将要爆炸的一颗人道主义定时炸弹。
En fait, si l'on ne trouve pas de solution, nous serons en présence d'une véritable bombe à retardement.
事实是,如果找不到解决方,我们面对的是一枚定时炸弹。
Le chômage et le manque de perspectives économiques sont dans certains cas une bombe à retardement sociale et politique.
在某些地区,业和缺乏经济前景是一个社会和政治定时炸弹。
Entre-temps, la politisation et la militarisation des camps sont devenues une réalité, créant une bombe à retardement prête à exploser.
同时,难民营的政治化和军事化已成为现实,是随时爆炸的定时炸弹。
Comme mon collègue Jan Egeland l'a dit, Gaza est une bombe à retardement que seule la voie politique peut désamorcer.
正如我的同事扬·埃格兰指出,加沙是一枚定时炸弹,只有政治出路才排除它。
Sans une action immédiate et résolue aux niveaux local, national et international, cette évolution risque d'être une bombe à retardement.
如果不在地方、国家和国际各级采取及时而果断的行动,那么对城市的挑战就有会转变成一个“定时炸弹”。
D'après une étude effectuée dans ce domaine66, ces adolescents sont une véritable « bombe à retardement » en tant que source d'infection.
一项研究发现,这些人是非常危险的感染源,随时出问题。
Le 12 octobre à 10 h 49, dans le village de Zemo Nikozi, deux mines à retardement ont explosé à 15 minutes d'intervalle.
10月12日10:49,在Zemo Nikozi村,2枚有定时装置的地雷爆炸,间隔15分钟。
Les mécanismes à retardement comprennent en effet un dispositif chronométrique mécanique, électrique ou chimique qui ne fonctionne qu'une fois un certain délai écoulé.
延时装置装有机械、电力或化学计时器,必须在规定的一段时间后发生作用。
Pour les nombreux observateurs qui voient dans les dettes locales "une bombe à retardement", le rapport de Moody's apporte de l'eau à leur moulin.
对于许多将地方债务看作“定时炸弹”的观察家,穆迪公司的报告为他们的观点提供了证据。
Ceux qui mentionnent des pratiques constituant des actes de torture comportent une explication selon laquelle ce traitement était réservé aux cas de « bombes à retardement ».
就是提到相当于酷刑的做法,审讯记录也解释道,这是对“定时炸弹”的子施用的。
Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.
同年12月3日,一枚威力巨大的炸弹使古巴驻墨西哥城的领事馆受到严重破坏。
Nous comptons sur votre soutien et votre participation à cette conférence qui nous permettra de désamorcer la bombe à retardement que sont les enfants soldats.
我们希望大会各成员支持并且参加这次会议,这将使我们够排除儿童兵问题这个定时炸弹。
Il y a ceux qui croient que la poursuite du processus d'inspection serait une sorte de « manoeuvre de retardement » visant à empêcher une intervention militaire.
还有人认为将视察进程继续下去是一种拖延战术,旨在阻止军事干预。
Le Comité note avec préoccupation que le retardement de la mise en œuvre des projets à effet rapide risque de compromettre la réalisation des objectifs visés.
审计委员会关切地指出,在实施速效项目方面的延误,会有损于实现各项目的目标。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。