Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后开了枪。
Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后开了枪。
Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.
啊,你的哨兵在那里!我喊道.我也能清楚的看到他.
J’aperçois ma sentinelle à son poste, continua-t-il. Mais elle ne tient pas de mouchoir.
我的哨兵在岗位上,他说。但没有挥手绢。
Dans d'autres missions, il faudrait remplacer les sentinelles dans les zones résidentielles par des patrouilles.
其他一些特派团可能需要用流动巡逻来代设在居民区的固定岗哨。
Les sept provinces touchées par la sécheresse comptent à présent un réseau de 30 sites sentinelles.
七个受灾省份的网络总数增加到30个。
Le système de surveillance épidémiologique a été amélioré, avec l'extension du réseau sentinelle et une implication du milieu rural.
通过部署前哨网络和深入农村地区,我们改进了流行病系统。
Deux ateliers régionaux de formation ont été organisés et une surveillance écologique a été mise en place à des postes sentinelles.
举办了两个区域培训讲习班,并在控地点发起了生态活动。
À l'aube du 7 août, dans les gorges de Proné, des coups de feu ont été tirés en direction du poste de sentinelles de Nuli.
7日破晓,在普罗涅峡谷,努利哨受射击。
Dans les districts les plus touchés, des sites sentinelles ont été mis en place pour surveiller le rapport poids-taille des enfants de moins de 5 ans.
在受灾最为严重的地区建立了五岁以下儿童身高、体重。
Le paludisme fait d'ores et déjà l'objet d'une surveillance hebdomadaire grâce à la création de sites sentinelles dans au moins 15 des 25 pays d'Afrique exposés aux épidémies.
在非洲25个流行病高发国家,至少有15个国家目前通过控地点进行每周一次的疾病。
Ces chiffres reposent sur la prévalence dans les groupes sentinelles provenant de l'enquête sur la surveillance sentinelle du VIH que le programme national organise chaque année dans 34 municipalités.
全国艾滋病方案控小组每年对艾滋病定点进行的调查证实了这一数字,调查包括34个乡镇。
La situation est suivie de près au moyen d'une surveillance tant ordinaire que par réseau sentinelle ainsi que des études relatives au comportement réalisées chez plusieurs groupes de population.
对局势的是通过日常和定点跟踪和对人口若干组别的行为的研究进行的。
Le paludisme fait l'objet d'une surveillance hebdomadaire grâce à la création de sites sentinelles dans les pays suivants : Angola, Botswana, Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Namibie, Niger, Ouganda et Sénégal.
下列非洲国家现在通过各控地点进行每周一次的疾病:安哥拉、博茨瓦纳、肯尼亚、马拉维、马里、莫桑比克、纳米比亚、尼日尔、塞内加尔和乌干达。
Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.
在恶性疟疾流行的82个国家中,75个国家已利用国家控网络实施了制度。
Le Conseil de sécurité, la sentinelle du monde, a trop peu agi et a agi trop tard dans de nombreuses situations, ce qui a permis à des différends naissants de dégénérer en de véritables conflits.
作为世界警卫的安全理事会在许多情况下的行动太少又太晚;它使得正在冒现的冲突急剧发展成为全面的冲突。
Les données provenant de ces sites sentinelles étaient d'une grande valeur parce qu'elles pouvaient être disponibles de façon régulière et étaient moins coûteuses à collecter que celles d'une enquête nationale représentative de la population générale.
通过上述观察获得的数据很有价值,这些数据能够定期采集,并且相对于全民普查性的调查而言费用较低。
Chaque mission devrait prendre des mesures spécifiques pour lutter contre l'exploitation et les abus sexuels, telles que l'imposition d'un couvre-feu, la désignation de zones interdites et, le cas échéant, le remplacement des sentinelles par des patrouilles.
应根据特派团的具体情况采措施,处理性剥削和性虐待问题,例如实行宵禁和设立禁区,以及酌情以流动巡逻代固定哨所。
Il faut notamment mettre en place des réseaux sentinelles de surveillance de la pharmacorésistance, utiliser des schémas thérapeutiques simplifiés et des associations fixes, et financer des programmes d'information, de conseil et d'accompagnement à l'observance thérapeutique des patients.
对艾滋病毒药品抗药性实施哨点、使用简化治疗方案和固定剂量配方,以及在病患的治疗、咨询和坚持治疗等方面提供支助。
De nombreux mineurs, dont des jeunes filles, ont été enrôlés dans les milices maoïstes et les armées des deux camps utilisaient des mineurs comme messagers, sentinelles, informateurs, cuisiniers et pour d'autres fonctions d'appui, y compris des activités paramilitaires.
无数未成年人,包括女童,作为毛派军队战斗员参与冲突,而且双方的军队都用未成年人充当信使、哨兵、线民、伙夫,以及从事其他辅助职能,包括准军事活动。
Le 21 octobre, lors d'une fusillade fâcheuse, une sentinelle de la MINUEE a ouvert le feu sur un groupe de civils érythréens non identifiés qui avaient forcé le passage dans un camp de la MINUEE à Barentu, dans le secteur occidental.
10月21日,在一起不幸的枪击事件中,一名埃厄特派团哨兵朝一群不明身份的强行进入西区巴伦图特派团营地的厄立特里亚平民开枪。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。