Il a une condition de vie très stressante.
他的生活条件很紧张。
Il a une condition de vie très stressante.
他的生活条件很紧张。
Vous pouvez avoir l’impression de faire un tour de montagnes russes;c’est une expérience à la fois excitante et stressante.
整个过程就像坐过山车,充满了刺激,但也可能让人感觉压力很大。
Les interventions psychosociales ont contribué au renforcement de la capacité des collectivités à faire face aux situations stressantes aux niveaux individuel, communautaire et gouvernemental.
社会心理干预有助且提高了社区在个人、社区和政府各级应对压力局势的能力。
L'épuisement physique et la situation stressante que les enseignants ont été obligés de supporter ont eu des effets négatifs sur l'apprentissage des enfants réfugiés palestiniens.
教师必须忍受的疲劳和压力,对巴勒斯坦难民儿童的学习产生了消极影响。
Je me suis personnellement rendu sur le lieu de ces attaques pour être auprès des victimes et pour écouter les inquiétudes qu'ont provoquées ces épreuves stressantes.
我亲自访问了这些件现场,同受害者在一起并倾听他们的关切。
Le représentant a en outre souligné que l'amélioration des résultats obtenus par le secrétariat de la Caisse pourrait contribuer à rendre la vie des retraités moins compliquée et moins stressante.
联进一步强调,改进基金秘书处工作可有助休生活不太复杂,压力减小。
La barrière de la langue peut être stressante alors que, quand tu connais la langue tu peux t'en sortir dans toutes les situations, comme par exemple aller au restaurant, demander ta route...
语言障碍可以是"引起应激"的,而如果你掌握了一门语言,你就可以去到任何场合,比如住旅馆,问路......。
Elle a également proposé de prendre des mesures pour développer la propension à signaler les infractions et suggéré des moyens de faire en sorte que l'ensemble de la procédure judiciaire soit la moins stressante possible pour la partie lésée.
还就提高报告犯罪倾向的措施以及怎样在司法过程中将受害方压力保持在最小提出了建议。
Le Comité note en outre la description qui a été faite de l'état de santé de l'auteur à son arrivée à l'hôpital et fait observer que si elle a bénéficié de conseils, ils ont dû lui être prodigués dans des conditions stressantes et des plus inappropriées.
而且,委员会还注意到关来文者到达医院时健康状态的描述,认为对她任何形式的咨询只可能是在精神压力且极为不妥当的情况下进行的。
Le facteur qui, dans une grande mesure, déstabilise la situation écologique dans les territoires où la nature est utilisée de façon traditionnelle est l'action stressante des installations industrielles sur les pâturages et les terrains de chasse qui représentent jusqu'à 40 % de la superficie des terres utilisées de manière traditionnelle.
牧场和捕猎区面积占到传统用地面积的40%,从很大程度上说,传统用地生态失衡,正是在这些土地上滥建工业设施造成的恶果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。