Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨服务已帮助患者将就医行程缩短53%。
S'agissant de la téléconsultation, les exemples recueillis dans différents pays démontraient l'aptitude des utilisateurs finals à travailler avec la SPT.
在远程会方面,各国的实了终端用户利用便携式远程医疗工作站进行工作的能力。
Les méthodes les plus récentes concernant la télé-épidémiologie, la téléconsultation, la télérobotique, la téléchirurgie et l'éducation sanitaire dans les régions reculées ont été exposées et passées en revue.
介绍和讨论了偏远地区在远程流行病学、远程疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。
En définitive, il a amélioré les soins et l'attention prodigués aux urgences maternelles critiques, tant par la téléconsultation que par un temps de réponse approprié.
远距医学服务无疑通过远距会和适当的转时间安排,改进了临产孕妇紧急情况下的保健和顾。
Les services de santé électroniques fournis au Mexique comprennent la fourniture d'informations aux citoyens et aux professionnels de la médecine et l'offre d'un soutien médical par des services de téléconsultation pour les soins primaires et spécialisés.
墨西哥国内提供的电子保健服务包括为公民和医疗专业人员提供的保健信息,以及使用远程咨服务为初级和专业保健提供的医疗支持。
C'est ainsi qu'en France, le CNES, en s'associant à des équipes médicales, a pu montrer que les techniques spatiales permettaient de développer des services pouvant s'avérer précieux, notamment en téléconsultation et en télé-épidémiologie.
在法国,法国国家空间研究中心和医疗队的合作,有可能利用空间技术开发出具有潜在价值的服务项目,特别是远距和传染病的远距疗。
Ces applications étaient arrivées aux stades suivants: a) de nombreux systèmes de téléconsultation étaient opérationnels; b) la télésurveillance était en phase de validation; c) la téléépidémiologie était utilisée et progressait; d) le téléenseignement se développait; et e) la télérobotique en était au stade de la démonstration.
目前这些应用正处在下列阶段:(a)远程会在许多情况下已经投入运作;(b)远程监测正处在论证阶段;(c)远程流行病学已经投入使用,正在逐步完善;(d)远程教育正在规划之中;(e)远程机器人正处在示范阶段。
Les technologies de l'information et de la communication (TIC) avaient atteint un degré de maturité suffisant pour que l'on puisse envisager la mise en place d'un hôpital virtuel au domicile du patient, ce qui permettrait de réaliser une téléconsultation et un télédiagnostic en temps réel depuis un site distant et transmettre les données cliniques et le dossier médical multimédia depuis un endroit vers un grand nombre de sites très disséminés.
信息和通信技术已经达到了一个足够成熟的阶段,安全可以设想在病人家里建立虚拟医院,从遥远地区获得实时远程咨和断,并将门数据和多媒体医疗内容从一个地点传送到极其分散的其他地点。
La Commission européenne a fait sienne les recommandations de l'équipe tendant à mettre en œuvre deux projets pilotes sur la transmission par satellite de données médicales électroniques à l'usage du personnel sanitaire en Afrique et sur un service de téléconsultation par satellite pour les zones rurales, dont les résultats serviraient de point de départ pour des initiatives à long terme visant à soutenir le développement progressif d'un réseau de cybersanté couvrant toute l'Afrique subsaharienne.
欧洲联盟委员会接受了远距医学工作队提出的执行两个试点项目的建议,两个试点项目的名称分别为“通过卫星为非洲卫生工作队提供电子医疗内容”和“面向农村地区基于卫星的远距咨服务”,其结果将成为支持覆盖撒哈拉以南非洲的电子保健网络的逐步发展的长期行动基础。
La Commission européenne a fait siennes les recommandations qui figurent dans ce rapport tendant à mettre en œuvre deux projets pilotes sur la transmission par satellite de données médicales électroniques à l'usage du personnel sanitaire en Afrique et sur un service de téléconsultation par satellite pour les zones rurales, dont les résultats serviraient de point de départ pour des initiatives à long terme visant à soutenir le développement progressif d'un réseau de cybersanté couvrant l'Afrique subsaharienne.
该报告所载建议获得了欧盟委员会的认可,目的是实施两个试点项目——“经由卫星为非洲保健工作人员提供包括远程内容的医疗服务”和“利用卫星向农村地区提供远程咨服务”——其结果将为支持逐步发展涵盖撒哈拉以南非洲地区远程医疗网络的长期行动奠定基础。
声:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。