À cet effet, il a adopté des technologies et des matériels informatiques ultramodernes.
依据该方案,目前正在引进尖端信息技术、计算机硬件和电信设备。
À cet effet, il a adopté des technologies et des matériels informatiques ultramodernes.
依据该方案,目前正在引进尖端信息技术、计算机硬件和电信设备。
Construire des sites de décharge contrôlée ultramodernes.
建立新技术水平的卫生填埋点。
Comme pour les sulfures polymétalliques, les programmes d'exploration nécessitent l'utilisation de navires de recherche polyvalents ultramodernes.
和多金属硫化物情况一样,勘探方案要求使用新工艺水平的多功能科考船。
Il comprend un service des urgences ultramoderne et suffisamment doté en personnel.
医院中有一进的、充分配员的事故急救室。
L'établissement comprend un service des urgences ultramoderne doté de tout le personnel voulu.
它的设施包括一新的、人员配备充足的意外和急症室。
Ce centre, équipé de matériel ultramoderne, collecte et met à jour des informations relatives aux changements climatiques.
该信息中心拥有进的设备,积累并更新关于气候变化问题的信息。
L'hôpital de Georgetown compte 124 lits et comprend un service des urgences ultramoderne avec des effectifs complets.
医院中有一进的、充分配员的事故急救室。
Cet équipement ultramoderne permettra à l'Office de renforcer considérablement ses moyens de contrôle du spectre des fréquences de Bosnie-Herzégovine.
这项尖端设备极大地加强该署控制波斯尼亚和黑塞哥维那频谱的能力。
Des locaux qui abriteront un service ultramoderne de traitement des traumatismes neurologiques sont en construction à l'hôpital national de Colombo.
目前正在首都科伦坡建设一家进的神经创伤治疗机构。
Un complexe de tanneries ultramodernes a été inauguré à Colombo en vue de réduire la pollution causée par ce type d'établissement.
建造了一具备进技术的制革综合企业,以减少在科伦坡的各制革厂产生的污染。
L'Inde a fait don au PACT d'une machine de téléthérapie ultramoderne, la Bhabhatron II, dont le Viet Nam doit être le bénéficiaire.
印度向该计划捐赠了一台新技术水平的远程治疗仪“Bhabhatron II”,其指定受益者是越南。
À Genève, le Service des publications s'est doté de presses numériques ultramodernes à grand débit ainsi que d'imageuses laser à plaques de la dernière génération.
在日内瓦,出版处安装了采用新技术的高速数字印刷机以及新一激光版上成像机。
Comme avant, certains secteurs ou certaines catégories de travailleurs peu qualifiés sont menacés par des concurrents étrangers à bas salaires qui emploient des machines ultramodernes.
与较早时期一样,低技能就业者的某些部门或群体受到了采用进机器的国外低工资竞争者的威胁。
Ces navires ultramodernes permettent d'assurer la navette depuis les quais où sont prévus un stationnement, un abri et autres éléments de confort pour les passagers.
这些进船只从轮渡船坞出发提供服务,船坞为往返乘客提供停车场、遮棚和其他设施。
Le Département a également installé des terminaux d'affichage à haute définition ultramodernes de photos et d'enregistrements vidéo électroniques dans plusieurs endroits très passants du Secrétariat.
新闻部还在秘书处大楼来往人多的几地点摆设新式、高密度的电子照片和录像展览品。
Elle donne aux industries la possibilité d'utiliser des laboratoires universitaires ultramodernes, de bénéficier de l'apport de chercheurs de valeur et de disposer d'un réservoir de recrues potentielles.
实业界可以利用顶尖水准的大学实验室、科学研究人才和大量后备人员。
Il existe un système de distribution d'électricité le long des grandes routes et toutes les provinces sont dotées d'écoles publiques, de dispensaires et de quais ultramodernes.
在群岛省首都所在的利富岛,从北到南有一条铺好的道路,沿着公路、政府党校设施、诊疗所和在所有省的有设施的大型码头都有电力供应。
Ces technoparcs proposent presque invariablement des bureaux ultramodernes, des terrains et des incitations fiscales généreuses pour ceux qui sont prêts à investir dans des technologies de pointe.
几乎所有的园区均向高科技投资者提供进的办公空间或土地,以及慷慨的税收鼓励措施。
En outre, mon gouvernement est en train de faire construire un hôpital ultramoderne et a déjà fait bâtir des polycliniques modernes dans des lieux stratégiques de l'île.
此外,我国政府正在建设一现化的医院,并已经在全岛建立几位置适的现综合诊所。
Le Ministre de la santé, M. Ernest Britto, a dit que le nouvel hôpital ultramoderne ouvrait une ère nouvelle dans le domaine des soins de santé à Gibraltar.
卫生部长埃内斯特·布里托表示,这所一流新医院的启用标志着直布罗陀的卫生保健进入了一新纪元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。