Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动计划,而且其中不乏很刺激项目。
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动计划,而且其中不乏很刺激项目。
Et en effet, nous n'avons pas manqué de plans pour promouvoir le développement.
确实不乏寻求发展计划。
Le quatrième degré n'est pas exempt des différents problèmes soulevés.
四级教育也不乏各类问题。
Bien entendu, ce ne sont pas les bonnes idées de réforme qui manquent.
当然,不乏良好改革想法。
Le texte présenté contient des erreurs factuelles, des erreurs d'interprétation et des affirmations infondées.
行文不乏事实错误、误和没有根据说辞。
Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.
这是一种不乏自以为是英雄无知牛仔不光面。
En s'intéressant à la composition de l'organe, les États-Unis ont trouvé un allié de choix.
谈到该机构组成问题上,美国不乏与之见地相同者。
Elles n'avaient aucune liberté d'expression ni ne pouvaient intervenir sur la scène politique.
然而,在为国家独而斗争民族英雄当中不乏巾帼英雄。
Nous ne manquons pas, en Afrique, de femmes compétentes et d'expérience pour nous montrer la voie.
非洲不乏精干、老练妇女领导人。
Ce n'est pas comme s'il n'existait pas un consensus au sein du Conseil quant à une solution.
决,安理会不乏共识。
Seul le personnage central, le cataphractaire, a la tête de face, mais de façon non moins conventionelle.
唯一中心人物——重装骑士,脸在我们看来——其技法并不乏传统。
Il n'est pas rare qu'une organisation internationale soit manipulée ou utilisée abusivement par ses États membres.
国际组织受其成员国操纵或滥用情况也不乏先例。
Le Canada ne manque pas non plus de groupes extrémistes qui sèment la haine raciale ou ethnique.
该国境内也不乏散播种族仇恨极端主义团体。
C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.
这是一种有坚硬外壳热带水果,原产于南美洲和加勒比地区,味酸却不乏魅力。
L'exécution de cette tâche est une réussite, même si elle n'est pas exempte de revers et de critiques.
执行维和任务是成功,尽管不乏挫折与批评。
Les organisations s'intéressant à la gestion des déchets aux niveaux international, national et local ne manquent pas.
在国际、国家和地方各级都不乏从事处理废物管理议题组织。
Les nouveaux ministres désignés comptent des spécialistes parmi les plus compétents et les plus qualifiés de l'Iraq.
新任部长中不乏伊拉克最具才干、教育程度最高专业人才。
Comment expliquer ces nouvelles modalités d'activités mercenaires qui, pour la plupart, ne sont apparues que vers les années 70?
说明这些在70年代不乏闻所未闻雇佣军形式?
Par ailleurs, la médiation est un processus de longue haleine qui, inévitablement, subit des revers et connaît des fluctuations.
另一方面,调是一个漫长过程,其间不乏波折起伏。
Il n'est pas facile de stabiliser une société qui sort d'un conflit, mais plusieurs exemples montrent que c'est possible.
冲突后社会要保持稳定并非易事,但不乏事例表明这是可以做到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。