3.C'est un point qui a fait l'objet de nombreuses analyses et donné également de bons résultats.
这也已经得到深入分析,并且产生果。
4.Cependant, les interventions extérieures pour promouvoir la bonne gouvernance ne produisent de bons résultats que dans des cas exceptionnels.
然而,外部进行干预以促进善政行为只在例外情况下才产生果。
5.Comment l'action des Envoyés spéciaux et des Représentants spéciaux peut-elle déboucher sur de meilleurs résultats en Afrique?
如何能够让特使和特别代表工作在非洲产生较果?
6.La délégation suisse constate que l'Assemblée générale semble être divisée, mais elle espère néanmoins que la résolution adoptée portera ses fruits.
瑞士代表团发现,大会似乎出现了分裂,但它还是希望,通后决会产生果。
7.Nous appuyons toutes les interventions positives de membres du Gouvernement du Kosovo, et nous espérons qu'elles se traduiront par des actes concrets.
我们支持科索沃政府某些成员所发表积言论。 我们希望,这些言论将会产生果。
8.Nous sommes confiants que nos efforts donneront des résultats positifs, libérant ainsi notre société des répercussions de deux décennies de conflit en Afghanistan.
我们相信,我们努力将产生果,为我们社会清除阿富汗二十年冲突所产生影响。
9.Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.
10.Il fallait donc espérer que la troisième Conférence porterait sur des points précis et qu'elle déboucherait sur des résultats plus concrets que ceux auxquels on avait abouti dans le passé.
因此,希望第三次最不发达国家问题会将是一次讨论具体问题会,去相比将产生较果。
11.Il est donc à espérer que la troisième Conférence portera sur des points précis et qu'elle débouchera sur des résultats plus concrets que ceux auxquels on a abouti dans le passé.
因此,希望第三次最不发达国家问题会将是一次讨论具体问题会,去相比将产生较果。
12.Malgré les problèmes engendrés par les stratégies d'atténuation des changements climatiques, certains projets réalisés au titre du Mécanisme de développement propre sur les territoires de peuples autochtones donnent de bons résultats.
尽管减轻气候变化影响战略引起问题,但是在土著人民地域执行清洁发展机制项目也有产生果。
13.Grâce à une bonne coordination entre les différents organismes, on était parvenu à de bons résultats, et les enseignements tirés de cette expérience pouvaient être appliqués à l'assistance apportée par le pays à l'Iraq par l'intermédiaire d'organisations internationales.
由于各机构间良协调,已经产生了很果,这些经验正应用到该国透国际组织对伊拉克援助方面。
14.Le processus d'Examen périodique universel et plus particulièrement son volet fonds de contributions volontaires pour la mise en œuvre des recommandations pourraient avoir comme résultat utile d'apporter aux Tonga l'assistance financière et technique dont elles avaient besoin pour poursuivre cet effort.
普审工作可能产生果,尤其是普审工作落实资金产生果,将为继续上述这些努力进一步提供资金和技术援助。
15.De bons résultats pourraient être obtenus grâce à des politiques visant à appuyer les municipalités qui sont dans une bonne situation financière et ont une capacité d'emprunt et qui ont essayé de satisfaire certains de leurs besoins d'investissement au moyen du marché local des obligations.
制定政策支持财政情况和信用等级良、并曾利用本地债券市场来满足其部分投资需要城市,会产生果。
16.Le Bureau des services de contrôle interne a obtenu à cet égard d'excellents résultats, au nombre desquels il faut mentionner les millions de dollars d'économies réalisées au titre de l'indemnité de subsistance (missions) et la découverte d'une escroquerie aux frais de voyage à la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH).
17.Nous devons reconnaître que le travail du Groupe de travail spécial représente une contribution à cette aspiration dans la mesure où il nous a permis de nous concentrer sur les causes de ces conflits, de discuter des mesures d'aide qui peuvent être prises en faveur de populations et d'envisager comment nous devons oeuvrer de concert en vue d'arriver à de bons résultats.