Enfin, elle a indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les conseils salariaux susmentionnés.
最后,它表示,妇女在提到的工资委员会中代表。
Enfin, elle a indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les conseils salariaux susmentionnés.
最后,它表示,妇女在提到的工资委员会中代表。
Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委员会对妇女在决策机构的代表表示担忧。
Cela dit, les femmes sont manifestement sous-représentées.
然而,妇女的代表明显。
La stratégie de recrutement de l'ONUDI doit privilégier les femmes et les régions et sous-régions sous-représentées.
工发组织的征聘战略需要向妇女以及代表的区域和分区域倾斜。
Ils sont aussi tenus de présenter des mesures visant à appuyer le sexe sous-représenté dans la recherche.
还责成大专院校提出旨在支持研究方面代表的性别的措施。
Mme Saiga dit partager les préoccupations exprimées à propos de la sous-représentation des femmes dans les organes électifs.
Saiga女士对亚美尼亚选举机构中妇女代表表示同样关注。
Cependant, les femmes sont encore sous-représentées dans des professions judiciaires et juridiques.
然而,妇女在司法机关和法律业中的代表仍显。
En général, si deux candidats de sexe opposé ont des qualifications équivalentes, le sexe sous-représenté a priorité.
一般说来,如果两个性别相反的具有同等资格,优先考虑代表的性别的。
La Cour a cependant accepté la nomination d'un candidat d'un sexe sous-représenté si les mérites sont égaux ou presque égaux.
但是,如果功绩相等,或接近相等,法院接受对代表的性别的的任命。
Les femmes ont les mêmes chances que les hommes à être nommées aux postes de décision, bien qu'elles continuent à être sous-représentées.
妇女有平等的机会被委派担任决策位,尽管在实际中确实仍存在妇女代表的现象。
La sous-représentation du Japon est largement disproportionnée par rapport à sa contribution financière à l'Organisation, ce qui suscite une préoccupation croissante dans le pays.
日本的代表与其对联合国的财政捐款数极相称,并且日益引起日本国内的关注。
Il est important de poursuivre les efforts d'élargissement du Comité pour inclure davantage de membres d'Europe et d'Amérique du Sud, deux régions sous-représentées au Comité.
重要的是要继续努力扩大委员会成员以吸收更多来自欧洲和南美洲国家的成员,因为这两个地区在委员会中的代表。
Un financement a été accordé pour les 32 postes de professeur mentionnés ci-dessus, pour le sexe sous-représenté et 10 postes de professeur invité ont été réservés aux femmes.
如上所述,政府已为32教授位(管哪种代表的性别)以及10女客座教授位指定了资金。
Il faut élargir les deux catégories de membres et inclure tant des pays développés que des pays en développement, compte tenu du fait que ces derniers sont actuellement sous-représentés.
有必要扩大成员类别,以便包括发达国家和发展中国家,特别铭记后目前在安理会代表。
La Cour a rejeté les amendements à la loi sur l'éducation supérieure car elle considère qu'ils favorisent automatiquement le sexe sous-représenté et sont contraires au principe de la proportionnalité.
法院驳回《高等教育法令》的修正案。 原因是法院认为修正案自动偏袒代表的性别,违反了比例原则。
Bien qu'ils jouent un rôle de plus en plus important dans l'économie mondiale, les pays en développement continuent d'être sous-représentés dans les instances de décision économiques et financières internationales.
尽管发展中国家在世界经济中发挥着越来越重要的作用,但它们在国际经济和金融决策机构中仍然代表。
Elle constate que toutes les régions tiennent à être représentées au Secrétariat de l'ONUDI, mais qu'en ce qui concerne l'Afrique australe, les statistiques montrent qu'il s'agit d'un problème sérieux.
南非意识到所有分区域都希望在工发组织秘书处派有代表,但统计数据表明,就南部非洲而言,存在严重的代表问题。
Il prévoit une nouvelle obligation en matière d'égalité pour les organes publics qui élargira l'action positive de manière à permettre de prendre en compte, lors du recrutement, la sous-représentation des groupes désavantagés.
该法案将规定公共机构的新平等义务,使之采取更广泛的积极行动,在招聘时考虑弱势群体代表的问题。
Une carte de la répartition des emplois par poste fait apparaître une forte sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés et une surreprésentation aux postes qui demandent moins de qualifications.
按位划分的就业分布图显示,妇女在高级位上的代表明显,而在水平要高的位上的代表过多。
Elle relève avec plaisir qu'il est aujourd'hui recruté un plus grand nombre de femmes, mais il faudrait également élargir le recrutement des ressortissants d'États Membres sous-représentés, particulièrement aux échelons moyens et supérieurs.
他满意地注意到目前有更多的妇女被聘用,但还应征聘更多来自代表的成员国的人,特别是担任中级和高级位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。