1.Les jeunes soupçonnés d'être des collaborateurs des militaires ou des gardiens de la paix ne subiraient pas un meilleur traitement lorsqu'ils sont appréhendés par les rebelles.
涉嫌作为军队或保安队合作者少年如果被叛乱分子抓到,所受待遇同样恶劣。
2.Les équipes libanaises de sécurité de la police et de l'armée ont travaillé de concert avec celle de la Commission pour assurer la protection des locaux et la sûreté des personnes.
黎巴嫩保安队伍(警察和军队)同委会保安队携手合作,确保工作和房地安全。
3.Les arrestations auraient été effectuées par des hommes armés appartenant à l'armée philippine, à d'autres organisations militaires identifiées ou à des unités de police comme la gendarmerie philippine, le Service central de renseignement, la police militaire et autres entités.
据称,执行武装自菲宾军队、其他已知军事组织或警察单位,如菲宾保安队、中央情报单位、军警和其他组织。
4.Les arrestations auraient été effectuées par des hommes armés appartenant à l'armée philippine, à d'autres organisations militaires connues ou à des unités de police comme la gendarmerie philippine, le Service central de renseignement, la police militaire et autres entités.
据称开展单位为菲宾军队、可辨别其他军事组织或警察,例如,菲宾保安队、中央情报单位,军警或其他组织。
5.Sa mission est d'aider la police, la Gendarmerie, la douane et tous les services publics concourant à la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale dans la transmission des renseignements à adresser à l'étranger ou provenant de l'étranger.
6.Le 23 octobre, 50 membres du groupe dit « Service de sécurité serbe » (SSS) ont attaqué une voiture de la police de la MINUK à Mitrovica (MNB-Nord) et se sont livrés à des voies de fait contre trois officiers de cette police.
7.Des opérations armées menées par les brigades de sécurité nouvellement formées de la mairie de Port-au-Prince, ainsi qu'une attaque lancée contre le Directeur des douanes par des manifestants dans la ville de province où il s'était rendu ont mis en évidence les rivalités entre factions de la Fanmi Lavalas se disputant le contrôle de sources de revenu lucratives.