Elle avait pour but d'éviter qu'un enfant ne soit moins protégé par la société et par l'État s'il était apatride, et non de donner un droit à avoir la nationalité de son choix.
目的在于防止社会和国家由于儿童为无国籍者,而对其提供较低程度的保护,并未规定某人有权获得他所选择的国籍。
Elle avait pour but d'éviter qu'un enfant ne soit moins protégé par la société et par l'État s'il était apatride, et non de donner un droit à avoir la nationalité de son choix.
目的在于防止社会和国家由于儿童为无国籍者,而对其提供较低程度的保护,并未规定某人有权获得他所选择的国籍。
Par la suite, les fondations religieuses qui souhaiteraient engager un avocat ou traîner quelqu'un en justice ou encore protéger les droits de la fondation ne seront pas tenues d'en informer par écrit l'Administration.
今后如果宗教团体基金会想师起诉某人或保护基金会的权利,它无须书面方式通知有关基金会管理机构。
Bien que l'exercice de la protection diplomatique soit un droit, et non une obligation, de l'État, l'État de la nouvelle nationalité se trouve dans une situation difficile : d'une part, un État peut décider dès le départ qu'il ne présentera pas de réclamations dans le cadre de la protection diplomatique, mais c'est, du point de vue moral, un problème que d'abandonner l'exercice de la protection diplomatique dans des procédures déjà entamées par un autre État en faveur de la même personne.
虽然交保护对国家来说是一项权利,而非义务,但此人新的国籍国将陷入一种困难处境:一个国家若一开始就决定它不想交保护,为某人提出索偿要求,这是一回事;但如果它在另一国已为此人启动的程序中放弃交保护,从道义的角度来讲则是另一回事。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。