1.Par peur des représailles, la police locale est trop souvent absente ou inopérante.
当地警察部队由于害怕遭到报复,往往不在现场,或是办事不力。
2.La formation poussée des juges et le renvoi de ceux considérés inefficaces ou coupables d'irrégularités ont contribué à améliorer le niveau de la magistrature.
广泛培训法官和解雇那些办事不力或从事不当行,增加了司法专业性。
3.Les observations relatives à l'application inadéquate des procédures établies concernaient des lacunes dans le fonctionnement des comités de contrôle des contrats, un contrôle inefficace de l'utilisation des apports aux programmes et une mauvaise gestion des biens durables.
4.L'incapacité de coopérer de façon efficace et rationnelle avec d'autres organisations internationales dans l'intérêt du développement va à l'encontre du but recherché sur le terrain et se traduit par des doubles emplois, un gaspillage de ressources et des lenteurs bureaucratiques.
5.Dans un climat caractérisé par une criminalité élevée et une présence policière et une administration de la justice insuffisantes, des suspects ont été exécutés sommairement, sans que, dans la plupart des cas, aucune enquête n'ait été menée ni aucune sanction prise.
6.Il ne peut être que contre-productif d'avoir un procureur en poste à des milliers de kilomètres d'Arusha, passant moins d'un dixième de son temps à Arusha ou à Kigali et ce, d'autant plus que pendant deux ans il n'y avait ni procureur adjoint ni chef des poursuites.
7.Le bureau de pays en Colombie a pu effectuer ces paiements sans autorisation préalable du siège de l'ONUDC à Vienne parce qu'il disposait de fonds versés localement par des donateurs colombiens et parce que le siège de l'ONUDC n'exerçait pas un contrôle suffisant sur le bureau de pays.