Le monde connaît une situation extrêmement délicate et explosive aujourd'hui.
世界对荡不安的局势极其敏感。
Le monde connaît une situation extrêmement délicate et explosive aujourd'hui.
世界对荡不安的局势极其敏感。
Ces actes ne font qu'aggraver une situation déjà bien fragile.
这种事件使得原来就荡不安的环境更为紧张。
Nous voulons tous voir s'instaurer la stabilité dans notre région de troubles.
都想要看这个荡不安的地区实现稳定。
La situation économique et politique, qui rend notre région instable, existe toujours.
造成所在地区荡不安的济和政治条件并没有改变。
Dans une situation si instable, l'évaluation doit être faite sur le terrain.
在这种荡不安的情况下,应在当地进行初步评估。
Ces régimes déstabilisaient une des régions les plus vitales et les plus instables au monde.
这些政权破坏了世界上最重要和最荡不安的地区的稳定。
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
生在第二次世界大战以来最荡不安的时期之一。
Dans un monde complexe et instable, la communauté internationale attend beaucoup de l'ONU.
在一个错综复杂和荡不安的世界中,国际社会对联合国寄予厚望。
Ces escortes sont assurées entre les zones qui sont encore considérées comme instables.
在仍荡不安地区间的线路上,提供护送服务。
Dans de tels cas, le Programme doit veiller à ne pas envenimer une situation déjà explosive.
在这样的案例中,粮食计划署需要确保不会加剧荡不安的局势。
Plusieurs organismes internationaux ont souligné la nécessité d'améliorer les dispositifs nationaux de surveillance des opérations financières.
非银行金融机构施加的过度影响以及过多购置某种类别的资产也是金融市场荡不安的重要原因。
Le désaccord au sujet du programme nucléaire iranien menace de causer davantage d'instabilité dans cette région déjà embrasée.
在伊朗核方案上引起的对峙有可能在一个原本荡不安的区域进一步加剧不稳定。
Vu le contexte d'insécurité générale, la Somalie présente un problème complexe pour les activités humanitaires et de développement.
在普遍荡不安的局势下,索马里对人道主义和发展形成了复杂的挑战。
Étant donné les troubles actuels dans la bande de Gaza, un programme d'urgence a été lancé.
为因应加沙地带目前的荡不安,设置了一项紧急方案。
C'est qu'en effet, le trouble dans l'état a pour conséquence inéluctable la désaffection des citoyens à l'égard des institutions.
国家的荡不安必然会导致公民对政体失去信心。
L'instabilité récurrente freine également le relèvement, en limitant l'accès aux marchés, aux pâturages et aux autres ressources.
局势常的荡不安,影响进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复工作。
Donc, l'éducation à la paix est essentielle pour une région qui a été si bousculée, si affectée par la guerre.
因此,和平教育对于因战争而荡不安的区域至关重要。
Elle a payé un lourd tribut au phénomène d'instabilité dont les conséquences négatives ont freiné sa marche vers le progrès.
它付出局势荡不安的沉重代价,其消极后果阻碍了它的进步。
Toutes ces personnes touchées par le conflit se trouvent dans une situation particulièrement précaire au sein de cette zone frontalière instable.
所有这些遭受战患的人停留在荡不安的边境地区,处境岌岌可危。
Ils sont des millions à s'être enfuis en Syrie pour échapper à l'insécurité et à l'instabilité qui régnaient dans leur pays.
数以百万计的伊拉克难民逃往叙利亚,是为了摆脱国内荡不安的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。