1.On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui y sont superposées.
一些含上面还有性较弱地。
2.On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui leur sont superposées.
有些含上面也有渗性较弱地。
3.La perméabilité de la couche sous-jacente est moindre (inférieure) que celle de la formation géologique désignée aquifère.
下伏地性比含地质组性要弱(低)。
4.Un aquifère est une formation géologique contenant de l'eau en quantités suffisantes pour alimenter des puits et des sources.
含是能够产生有用地下供给井和泉地。
5.Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du contenant.
充当容器底部性较弱地都位于所有含之下。
6.Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du conteneur.
所有含之下都有性较弱地,们充当含器底。
7.La plupart des Parties considèrent la nappe phréatique comme la composante de l'environnement la plus vulnérable à une pollution par des lixiviats.
多数缔约方认为地下地是环境中最易受到浸漏液污染部分。
8.Le Rapporteur spécial fait aussi observer qu'une formation géologique doit toujours être superposée à une couche moins perméable pour pouvoir être qualifiée d'aquifère.
还要指出,地质结构必须总是位于性较弱地之上才能称作含。
9.Parmi ces aquifères, outre ceux qui appartiennent aux mêmes formations géologiques, on peut en trouver qui sont associés à des formations géologiques différentes.
含,不仅是同一地质构造,但也可能属于不同地质地。
10.L'expression « formation rocheuse », qui était utilisée dans le deuxième rapport, peut donner à entendre que la formation se compose de roches dures et solides.
第二次报告中使用“岩”一词有被解释为由坚固岩石组成地之嫌。
11.D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase «superposée à une couche moins perméable» dans la définition de l'aquifère.
另一些委员就含定义继续提到“位于性较弱地之上”是否有用,提出了疑问。
12.Habituellement, les gisements de gaz naturel et de pétrole sont enfouis plus profondément que les eaux souterraines, ce qui rend difficile toute forme de comparaison.
石油和天然气储藏通常要在地下储藏之下更深地,就使比较产生了问题。
13.Un système de forage par tube prolongateur permettra de forer dans des formations qu'il était difficile de forer avec les techniques de forage scientifiques traditionnelles actuelles.
管钻探系统将能够钻用目前常规科学钻探方法难以穿地。
14.En réalité, pratiquement tous les aquifères sont alimentés en eau d'une manière ou d'une autre car il n'existe sans doute pas de couches souterraines totalement imperméables.
实际上,几乎所有含都可能获得一些补给,因为完全不渗地也许并不存在。
15.La variabilité des propriétés mécaniques des terrains étant importante, il est indispensable de mieux connaître ces matériaux, avant de pouvoir formuler des conclusions définitives suffisamment fondées.
地机械性质可变性很重要,因此必须要更好地了解些材料,才能提出有充分依据最终结论。
16.Après des années de pratique - à améliorer, est devenu applicable à tous les types de couches complexes et différentes méthodes de forage de matériel de forage.
经过多年实践-改进,已成为适用于各类复杂地及不同钻进方法钻孔设备。
17.En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.
在文地质学中,封闭含是指上和下均有不或几乎不地含,其中所含体承载着压力。
18.Dans l'alinéa a), le membre de phrase « superposée à une couche moins perméable » devrait être supprimé car il est superflu et risque d'être une source de confusion.
(a)项中“位于性较弱地之上”一措词可以删除,因为该措词没有必要并可能造成混淆。
19.Le piégeage du CO2 consiste à capturer et stocker de manière permanente dans des formations géologiques océaniques le dioxyde de carbone qui serait sinon émis dans l'atmosphère.
二氧化碳埋存包括捕集和在海洋地中永久贮存二氧化碳,否则些二氧化碳就会排放到大气中。
20.Deuxièmement, pour fonctionner comme un réservoir, la formation géologique doit être perméable et comporter au moins une couche moins perméable sous-jacente et une couche similaire souvent située au-dessus.