有奖纠错
| 划词

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui y sont superposées.

一些含层上面有透较弱的

评价该例句:好评差评指正

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui leur sont superposées.

有些含层上面也有渗较弱的

评价该例句:好评差评指正

La perméabilité de la couche sous-jacente est moindre (inférieure) que celle de la formation géologique désignée aquifère.

的透比含层的质层组的透弱(低)。

评价该例句:好评差评指正

Un aquifère est une formation géologique contenant de l'eau en quantités suffisantes pour alimenter des puits et des sources.

层是能够产生有用的供给井和泉的

评价该例句:好评差评指正

Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du contenant.

充当容器底部的透较弱的都位于所有含层之

评价该例句:好评差评指正

Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du conteneur.

所有含层之都有透较弱的,它们充当含器的底层。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Parties considèrent la nappe phréatique comme la composante de l'environnement la plus vulnérable à une pollution par des lixiviats.

多数缔约方认为是环境中最易受到浸漏液污染的部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial fait aussi observer qu'une formation géologique doit toujours être superposée à une couche moins perméable pour pouvoir être qualifiée d'aquifère.

出,质结构必须总是位于透较弱的之上才能称作含层。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces aquifères, outre ceux qui appartiennent aux mêmes formations géologiques, on peut en trouver qui sont associés à des formations géologiques différentes.

这样的含层,不仅是同一质构造,但也可能属于不同的

评价该例句:好评差评指正

L'expression « formation rocheuse », qui était utilisée dans le deuxième rapport, peut donner à entendre que la formation se compose de roches dures et solides.

第二次报告中使用的“岩层”一词有被解释为由坚固岩石组成的之嫌。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase «superposée à une couche moins perméable» dans la définition de l'aquifère.

另一些委员就含层定义继续提到“位于透较弱的之上的”是否有用,提出了疑问。

评价该例句:好评差评指正

Habituellement, les gisements de gaz naturel et de pétrole sont enfouis plus profondément que les eaux souterraines, ce qui rend difficile toute forme de comparaison.

石油和天然气储藏通常储藏之更深,这就使比较产生了问题。

评价该例句:好评差评指正

Un système de forage par tube prolongateur permettra de forer dans des formations qu'il était difficile de forer avec les techniques de forage scientifiques traditionnelles actuelles.

管钻探系统将能够钻透用目前常规科学钻探方法难以穿透的

评价该例句:好评差评指正

En réalité, pratiquement tous les aquifères sont alimentés en eau d'une manière ou d'une autre car il n'existe sans doute pas de couches souterraines totalement imperméables.

实际上,几乎所有含层都可能获得一些补给,因为完全不渗透的也许并不存在。

评价该例句:好评差评指正

La variabilité des propriétés mécaniques des terrains étant importante, il est indispensable de mieux connaître ces matériaux, avant de pouvoir formuler des conclusions définitives suffisamment fondées.

机械质的可变很重,因此必须更好了解这些材料,才能提出有充分依据的最终结论。

评价该例句:好评差评指正

Après des années de pratique - à améliorer, est devenu applicable à tous les types de couches complexes et différentes méthodes de forage de matériel de forage.

经过多年的实践-改进,已成为适用于各类复杂及不同钻进方法的钻孔设备。

评价该例句:好评差评指正

En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.

质学中,封闭含层是上层和层均有不透层或几乎不透的含层,其中所含的体承载着压力。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'alinéa a), le membre de phrase « superposée à une couche moins perméable » devrait être supprimé car il est superflu et risque d'être une source de confusion.

(a)项中“位于透较弱的之上”这一措词可以删除,因为该措词没有必并可能造成混淆。

评价该例句:好评差评指正

Le piégeage du CO2 consiste à capturer et stocker de manière permanente dans des formations géologiques océaniques le dioxyde de carbone qui serait sinon émis dans l'atmosphère.

二氧化碳埋存包括捕集和在海洋中永久贮存二氧化碳,否则这些二氧化碳就会排放到大气中。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, pour fonctionner comme un réservoir, la formation géologique doit être perméable et comporter au moins une couche moins perméable sous-jacente et une couche similaire souvent située au-dessus.

其次,作为的载体,质层组必须具有透,其部须至少有一层弱透,其上部也往往有一层相似的覆盖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


202, 21, 21e, 21响礼炮, 22, 22e, 23, 23e, 299, 2D,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il peut passer à travers le sol ?

“它能吗?”

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Comment ! à une pareille profondeur au-dessous de la surface de la terre !

“怎么?在底下这么深的方会有沉积?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les gouttelettes avaient traversé la croûte terrestre.

这是时产生的。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Elles étaient dans les mêmes couches et au même endroit, donc nous savons qu'ils ont partagé les mêmes mers.

它们位于同、同,所以我们得知它们共享海域。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce n'est quand-même pas notre planète qui gonfle, alors pourquoi il y a des strates qui se forment ?

既然我们的球没有膨胀,那么为什么会形成呢?

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces trente lieues d’écorce terrestre pesaient sur mes épaules d’un poids épouvantable ! Je me sentais écrasé.

这三十英里厚的沉重压在我的肩膀上,我觉得快被压死了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pour un sondage actif plus précis, il fallait que la navette fasse à cet emplacement un sondage radio.

步需进行主动探测,需梭机向中的相应位置发射探测波。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il s'élevait à l'endroit où la gouttelette avait perforé la croûte terrestre.

在夕阳中露出种奇怪的表情。蘑菇云是从的位置喷出的。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais, grâce à cet épanchement, l’épaisseur de l’île s’accrut considérablement, et, par suite, sa force de résistance.

由于火山岩浆的漫溢,岛的就大大加厚了,它的抵抗力也跟着增强了。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’est que si nous étions très-avancés dans l’intérieur de l’écorce terrestre, la chaleur serait plus forte.

“因为如果我们是在里面,那还会热得多呢。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Est-il possible de demander à l'IA du Hunter de sonder à distance les sous-sols de la zone où nous nous trouvons ?

“能不能让‘亨特’号对这里进行深度遥感探测,看看下面有什么东西?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le forage d'un puits d'essai sur Mercure fut le premier grand chantier lancé par l'humanité sur une autre planète du système solaire.

中开挖试验深井是人类在太阳系其他行星上进行的第个大工程。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On s'aperçoit que c'est des fonds qui sont très endommagés où on a peu de substrats sains, peu d'habitats à ces endroits-là.

我们可以看到,这些非常受损的底部,在这些方几乎没有健康的下部,几乎没有栖息

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’Islande, absolument privée de terrain sédimentaire, se compose uniquement de tuf volcanique, c’est-à-dire d’un agglomérat de pierres et de roches d’une texture poreuse.

这个岛没有儿沉渣,完全是由凝灰岩组成的,也就是说是由大堆石快、山岩堆成的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Eux, au fond de leur trou de taupe, sous le poids de la terre, n’ayant plus de souffle dans leurs poitrines embrasées, tapaient toujours.

他们钻在自己的鼹鼠洞的尽头,在深深的下面,胸口闷得喘不过气来,但是仍然不停刨着煤层。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après des millions d'années, la montagne avait fini par s'affaisser et cet énorme rocher se retrouvait à présent sous la croûte de la planète.

在千万年漫长的壳变动中,这块山岩所在的山峰下沉,这块巨岩也随之沉到现在中所在的位置。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pour mon compte, je ne m’en inquiétai guère ; qu’ils fussent pliocènes, miocènes, éocènes, crétacés, jurassiques, triasiques, permiens, carbonifères, dévoniens, siluriens ou primitifs, cela me préoccupa peu.

反正我对这些也没有加以注意,管它是新、古、铅质的、沙质的… … 我毫不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien ! Axel, il y a une réponse bien simple à faire à ton objection, c’est que ce terrain-ci est un terrain sédimentaire.

“不错,阿克赛,解答你的问题很简单:就是这里的正是属于沉积。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette vision tendait à faire croire que le sous-sol de Mars possédait bien plus d'eau que tout ce que les hommes avaient jamais imaginé.

说明火星中的远比人们预想的多。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le blanc commença à se dissiper. Une nouvelle fois, la croûte de quarante-cinq kilomètres d'épaisseur réaffirmait sa lourde présence : un temps sédimentaire.

空白开始消散,上方四十五千米厚的又显示出沉重的存在,那是沉积的时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


4, 40, 400, 41, 42, 4e, 5, 50, 51, 52,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接