Il contient les mêmes champs que l'ensemble des données géochimiques.
该数有与地球化学数相同的场。
Il contient les mêmes champs que l'ensemble des données géochimiques.
该数有与地球化学数相同的场。
Les statistiques et histogrammes dérivés de l'ensemble des données géochimiques sont également consultables en ligne.
在线文件中也可查阅从地球化学数中得出的统计资料和矩形图。
La pollution atmosphérique a induit des changements dans l'état des arbres, leur physiologie et leur cycle biogéochimique.
空气污染造成林木品质、林木生理状况和生物地球化学循环的变化。
Le premier type de science s'intéresse aux changements climatiques, aux cycles biogéochimiques et à la régulation du climat.
为理解的科学目前侧重于气候变化、生物地球化学循环以及气候的调节。
Cette base comprend quatre ensembles de données : géochimiques, éléments majeurs, données réduites et données d'échantillon.
地球化学数、主要元素数、精简数和样品数。
L'ensemble des données géochimiques est subdivisé en 19 tables statiques HTML représentant les différentes régions géographiques représentées dans la base de données.
地球化学数细分为有19个HTML静态表的与数库涉及的不同地理区有关的分数。
Cette base regroupe les cinq ensembles suivants : données d'essai, données de campagne, éléments majeurs, données géochimiques et observations sur les sous-échantillons.
样品数、航行数、主要元素、地球化学数和子样品评注。
Les principales tâches d'EnMAP sont liées à la détermination des paramètres des écosystèmes et de variables biophysiques, biochimiques et géochimiques à l'échelle mondiale.
环境测绘和分析方案的主要任务涉及在全球范围内确定生态系统参数以及生物物理、生物化学和地球化学的变量。
La diversité des espèces et la présence ou l'absence de certaines espèces ou communautés d'espèces affectent sensiblement les processus des principaux cycles biogéochimiques des océans.
物种多样性和单个物种或物种群落存在与否对于海洋主要生物地球化学循环过程具有很大影响。
Les ensembles des données géochimiques (36 tables) et des éléments majeurs (9 tables) sont identiques à ceux des nodules polymétalliques et renferment chacun 3 533 enregistrements.
地球化学数(36个表)和主要元素数(9个表)与多金属结核的数类似,有3 533项记录。
L'on a également évalué la relation des nodules à forte concentration en manganèse et en fer dans la couche de sédiments géochimiquement active et le carbone organique.
在地球化学活跃的沉积层中富锰和富铁结核与有机碳之间的关系也得到了研究。
Des « chocs » écologiques particuliers comme la déforestation ont souvent des impact multiformes, déclenchant des réactions en chaîne affectant les sols et les eaux ou des réactions de nature géochimique.
具体的环境“冲击”(如滥伐森林)往往会产生多重影响,相继影响到土壤、水源和地球化学构成。
Une seconde phase d'analyse commencera au cours du prochain trimestre, l'analyse étant élargie à des échantillons de cheveux et des échantillons géochimiques et autres provenant d'autres pays et régions.
下一个报告时期内将开展第二阶段的分析工作,将更加广泛地分析有关国家和其他地区的头发、地球化学及其他样本。
Les concentrations de MeHg dans les tissus des poissons peuvent varier d'un facteur supérieur à 10 (63), en raison de la variation des voies biogéochimiques d'exposition au mercure et des réseaux alimentaires aquatiques.
由于汞的环境生物地球化学途径和水中食物网的不同,鱼织中的甲基汞浓度有十个系数(63)以上的差距。
Notre réacteur de recherche a été utilisé pour la représentation des principaux aquifères dans la région orientale du Ghana et pour des études géochimiques de masses de granite dans la région australe du Ghana.
我们的研究反应堆被用来对加纳东部地区的主要地下蓄水层作特性描述,并对加纳南部地区的花岗岩体进行地球化学研究。
Une recherche conjointe a été menée dans le domaine de la géochimie et de la chimie analytique avec GEOKHIRAN et l'Institut de phytochimie de l'Académie des sciences de l'Ouzbékistan sur l'étude des plantes médicinales.
与GEOKHIRAN合作进行地球化学和分析化学的研究,并与乌兹别克斯坦科学院植物化学研究所共同进行药用植物的研究。
D'un point de vue biogéochimique, il faut pour cela étudier le parcours de l'azote ajouté et veiller à ce que les fuites d'azote de l'agroécosystème, notamment vers les nappes phréatiques, soient réduites au minimum.
从生物地球化学的角度来看,这一工作应包括研究施用的氮的去向,尽量减少农业生态系统(例如通过地下水)流失的氮。
La Commission a noté que pour les participants, le grave manque de données d'échantillonnage et d'analyse détaillées signifiait que l'on ne connaissait que fort peu les caractéristiques physiques, géochimiques et biologiques des sites potentiels d'exploration de ces ressources.
委员会注意到,研讨会对两种资源的一般性结论是,严重缺乏详细的取样和勘测工作意味着对这些资源潜在勘探地点的物理、地球化学及生物条件的了解非常有限。
La rivalité pour l'accès à l'eau, l'évolution des cycles biogéochimiques et de la qualité de l'eau ainsi que la menace du changement climatique mondial sont autant de facteurs qui détermineront l'état des ressources intérieures en eau douce à l'avenir.
人们直接竞相用水,生物地球化学循环和水质方面出现变化,全球气候变化也初现端倪——这些将决定内陆淡水资源的未来状况。
Pour mieux comprendre les interactions complexes qui existent entre le cycle hydrologique, les cycles biogéochimiques connexes et les facteurs qui, à l'échelle mondiale, alimentent ces cycles, il faudrait approfondir et élargir les travaux de recherche scientifique consacrés à ces domaines.
为了解水文循环、相关的生物地球化学循环和全球驱动因素之间复杂的相互作用,这些领的科学研究需要得到强化和扩展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。