得利
1.Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中。
2.Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争促成小武器非法贸易。
3.La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争是一项重要预防措施。
4.Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国在项决议草案中有着直。
5.Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
类证据应摒弃个人、或者个人观点。
6.Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
些问题往往,如果不是总是,产生于保护愿望。
7.Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁。
8.Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
些措施只会有于少数者狭隘和自私目标。
9.Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议主题和概念以推广和普及,是符合我国。
10.Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解是,强国拥有。
11.C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
一年发生了很多暴动和起义,来自西部游牧部落则渔翁。
12.Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家一级技术能力和出口竞争力带来溢出效果使一个公司。
13.Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
一问题依然存在,监测组本报告最鲜明主题是,在维护根深蒂固情况下,继续存在暴力可能加剧趋势。
14.La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对两种保护是违反军火禁运活动动力。
15.En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生在项交易中有,但他据称是军火商。
16.Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
在第三方想用其影响力情形中,不能排除建立不同秩序情形。
17.C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉是一个可靠诺言。是稳可事业。是一个极其正直人。
18.Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但是,许可人破产管理人可以根据不当原则,要求撤销许可。
19.Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
些行动方实际上代表着两种:经济和意识形态。
20.Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
在里,维持目前经济现状,只会保护经济和政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false