Ils agissent conformément aux règles du droit international.
他们是国际法规则行。
Ils agissent conformément aux règles du droit international.
他们是国际法规则行。
Il recommande de verser une indemnité de ce montant.
建议一数额予以赔偿。
Des décisions seront prises au cas par cas, conformément aux directives.
将准则,根据个案作出决定。
La présente note donne suite à cette requête.
本说明是项请求编写的。
Neuf cent quarante-deux femmes ont obtenu un emploi grâce aux quotas en vigueur.
规定配额安排942名妇女就业。
Les chefs de guerre en fixent le montant en fonction de leurs besoins financiers.
军阀其财务需要设定费标准。
Le présent rapport a été préparé en réponse à cette demande.
本报告是此项请求编写的。
Conformément au programme de travail, aucune campagne n'a été menée.
工作方案,没有进行任何航行。
Selon cette disposition, une femme ne fait pas partie des ascendants de la famille.
此项规定,妇女没有家庭血统。
D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.
以色列的逻辑,他们不算人。
Le rapport ci-après fait suite à ces demandes.
以下报告是些要求而提出的。
Ces mesures étaient-elles mises en œuvre comme promis?
是否承诺有效地执行了些措施?
Les biens, tels que définis dans cette loi, s'entendent également de l'argent.
该法案的定义,财产包括金钱。
L'évaluation varie selon la question considérée, l'objet visé et la portée de l'examen.
题目、目的和范围来确定评估。
Toujours dans l'exemple considéré, le besoin de financement direct est égal à 500.
样例,直接供资要求就是总数500。
Le présent rapport a été établi comme suite à cette résolution.
本临时报告是该决议编制的。
Ce congé peut être prolongé dans les conditions prévues par la loi.
法律确定的方式还可以延长假期。
Le rapport du Secrétaire général fait suite à cette demande.
秘书长已该项请求提出本报告。
Elle demande une indemnité fondée sur le prix coûtant des produits en question.
KOSC是货物的成本价格索赔的。
Il ne devrait pas fonctionner en fonction de la politique de deux poids, deux mesures.
它不应该双重标准政策行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。