14.C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.
也就是说,可在两天内搭乘多次,在九个站中的任意一站或上或下。
15.Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.
我非常感谢格林斯托克大使允许我同互换发言次序,便使我能够搭乘1点的飞机。
16.Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.
她在准备搭乘开往曼德勒的火时被逮捕,逮捕她时没有示逮捕证。
17.Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.
利比亚各有关当局也无一能向小组提供搭乘飞机人员的名单或国籍。
18.En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.
在准许联阿特派团人员搭乘这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。
19.Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.
将另外开设两条由联合国运营的公交线路,其中一条将使少数族裔学生能够搭乘公交辆前往米特罗维察大学。
20.Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.