Depuis les indépendances, la corne de l'Afrique a été ravagée par la guerre et par des politiques machiavéliques.
自独立以来,之角地区不断有人挑起战乱和玩弄政治权术。
Depuis les indépendances, la corne de l'Afrique a été ravagée par la guerre et par des politiques machiavéliques.
自独立以来,之角地区不断有人挑起战乱和玩弄政治权术。
Pourtant, avec une détermination collective et par des actions préventives et curatives, nous pouvons dépister les forces du terrorisme, si seulement nous nous refusons l'opportunisme politique et le relativisme moral.
然而,只要我们不玩弄政治权术,不采取道义相主义,依靠我们的集体坚定决心,通过采取预防行动和纠正行动,就能够铲除恐怖主义的势力。
Il est tragique que face à tous ces nouveaux défis, l'ONU soit souvent incapable d'agir, parce que des politiques internes et l'insuffisance des ressources l'empêchent constamment de réagir comme elle le devrait.
可悲的是,面所有这些挑战,联合国常常无法采取行动,因为内部的政治权术和资源的缺乏经常响它根据需要作出反应的能力。
La Cour suprême a été sollicitée par des Palestiniens et des Israéliens qui voulaient que des solutions concrètes soient trouvées sur le terrain; la Cour internationale de Justice s'est, elle, vu adresser une question participant d'une campagne politique et manipulatrice.
向最高法院提出申诉的是希望在当地切实解决问题的巴勒斯坦人和以色列人;而向国际法院提出的问题是一项政治和权术活动的一部分。
Une grande part de cette violence est commise au sein de la famille; toutefois, les caïds locaux, les systèmes de justice formel et traditionnel, la police et les autorités pénitentiaires jouent aussi leur rôle dans le renforcement du contrôle de la société sur les femmes et dans l'aggravation de cette forme de violence.
这种暴力很多是在家庭内发生的;但是,地方上玩弄权术者、正式的和传统的司法体制、警察和监狱主管当局也在实施社会控制以及在容忍这种暴力方面起到了作用。
Un objectif que nous devons tous nous efforcer d'atteindre, quels que soient nos postes, nos titres, pour faire en sorte que le système que nous avons bâti ne renonce pas, donnant raison aux cyniques qui ne proposent aucune solution de rechange ou à ceux qui empêchent l'ONU de réaliser ses missions universelles pour des raisons passagères d'ordre diplomatique.
我们家都必须继续努力实现这个目标——不管我们在生活中的地位如何,不管我们有什么职称——以便确保我们建立的这个制度不会向提不出替代办法的怀疑者投降,或是向出于单纯的临时外交目的而使联合国的崇高宗旨陷于瘫痪的玩弄权术的人屈服。
Nous avons grand espoir de voir une Organisation renouvelée dans laquelle s'établira un nouvel ordre mondial qui sera essentiellement fondé sur la coopération et les relations entre les États, un ordre mondial libéré des éléments négatifs du nouveau rapport de forces pour consolider les perspectives de paix et de sécurité internationales dans les différentes parties du monde et faire face aux coûts du développement, lequel est un droit pour tous les individus.
我们于重振后的联合国将促进实际上是由正在起作用的新力量所缔造的世界新秩序抱有很高的希望。 这将是一个没有新的权术的世界秩序,以巩固世界各地的国际和平与安全的前景并满足发展的费用——发展是每一个人的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。