Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.
权贵人士甚至举荐他参加伦敦的一个会议。
Le riche homme l'aide même à aller participer à un concours à Londres.
权贵人士甚至举荐他参加伦敦的一个会议。
"Selon que vous serez puissant ou miserable, les jugements de Cour vous rendront blanc ou noir."
法庭会根据你是权贵还是贫民,来判定你是否有罪。
Il n'est pas limité aux intellectuels et aux dignitaires religieux; il nous concerne tous, en particulier les médias et le personnel politique.
它不仅限于知识分子或宗教权贵;对话们所有人,尤其是媒体和政治家。
Si les femmes qui appartiennent à l'élite ne connaissent aucune difficulté, la nature répressive du régime fait subir aux autres d'indicibles souffrances.
虽然隶属权贵阶层的妇女养尊处优,然而,另一些妇女则因政权的窒息性质承受着难以倾诉的煎熬。
Le triste paradoxe est que l'élite dirigeante cherche encore à maintenir la population sous la dépendance de l'État malgré les privations croissantes qu'elle subit.
令人感到沉痛的讽刺是,权贵阶层,甚至不惜加剧贫困,依旧企图使人民依附于政府。
Mais la vérité, c'est que le magicien a aussi un compte à régler avec le riche homme, qui a ravi la femme qu'il aime depuis son enfance...
而事实上,魔术师和这位权贵之间也有一笔旧账要算,来魔术师自少年时期就爱着的女人,就是被这位权贵抢去的小妾。
Des personnalités et des représentants de haut rang de gouvernements, d'organismes des Nations Unies, de la communauté du microcrédit, du secteur privé et d'organisations non gouvernementales participeront à cette cérémonie.
与会者将包括权贵以各国政府、联合国机构、小额供资界、民间部门和非政府组织等的高层代表。
Enfin, de nombreuses petites sociétés ont été créées, dont les actionnaires sont toujours des personnalités influentes dans la nomenklatura rwandaise ou dans les structures de la République démocratique du Congo.
最后,不计其数的小公司设立了,它们的股东千篇一律都是卢旺达官僚或刚果民盟结构中的权贵。
Dans le même temps, les dirigeants traditionnels de la collectivité que sont les notables de la communauté nyali se sont rendus auprès des combattants lendu pour leur proposer un plan de paix.
同时,尼的显要权贵、传统统治者去见伦杜战斗员,建议一个和平计划。
Au lieu de cela, le sommet a été totalement une farce, qui n'intéressait pas les puissants, dont les intérêts égoïstes et hégémoniques sont contraires aux aspirations à un monde plus juste et meilleur pour tous.
权贵们对此无兴趣,他们的私和霸权益与建设一个人人更加公正、更加美好世界的愿望背道而驰。
De plus et jusqu'à ce jour, des groupes d'intérêt et des individus y compris mafieux continueraient de s'approprier les propriétés de la communauté hindoue, grâce notamment à des complicités auprès des autorités et de personnes influentes.
此外,一些益集团以个人乃至秘密团体,依仗同当局和一些权贵人士的勾结,至今仍在继续侵占印度教群体的财产。
Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration : comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M. Makabuza.
另外,外国公司请当地的权贵加入他们的董事会:例如,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi为合伙人,或MDM公司邀Makabuza为合伙人。
Les gouvernements occidentaux viennent en tête s'agissant de l'incapacité à adopter l'approche appropriée. Certaines voix se sont élevées parmi les populations, des journalistes et des écrivains et, de façon très limitée, parmi ceux qui se préparent, dans l'ombre, à remplacer ceux qui sont au pouvoir.
人民之间的确发出了一些声音,新闻工作者和作家们也有些声音,在背后筹划取代权势地位的那些权贵,声音虽有,但极为有限。
Bien que les sanctions aient été conçues pour cibler tout particulièrement les activités illégales de l'élite libérienne et non pour nuire à la vie des Libériens moyens, le rapport du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) a confirmé la situation humanitaire difficile de la population du Libéria.
尽管制裁的具体对象是比里权贵们的非法活动,不是为了损害比里普通人的生活,但是人道主义事务协调办事处的报告证实了比里人民凄惨的人道主义状况。
Les puissants ne parlent que d'intervention et de guerres préventives, d'imposition de conditions draconiennes ou des moyens les plus efficaces pour contrôler l'ONU, tout en essayant de légitimer des notions comme la « responsabilité de protéger », qui pourraient servir un jour à justifier des actes d'agression contre nos pays.
权贵只关心干预和预防性战争,关心实行严厉措施或以最有效方式控制联合国,同时企图使所谓“保护责任”等概念合法化,这种概念有一天可能成为对们各国发动侵略行径的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。