Les régimes de contrôle des exportations jouent un rôle important dans l'établissement de listes de contrôle convenues et le renforcement des normes internationales en matière de contrôle des exportations.
这些出口管制制度在统管制品览表提高出口管制国际方面发挥了重要作用。
Les régimes de contrôle des exportations jouent un rôle important dans l'établissement de listes de contrôle convenues et le renforcement des normes internationales en matière de contrôle des exportations.
这些出口管制制度在统管制品览表提高出口管制国际方面发挥了重要作用。
Si certains Principes consacrent des droits et normes importants, d'autres sont sujets à controverse et offrent des garanties insuffisantes, notamment en ce qui concerne la question du consentement éclairé.
管其中些原则承认重要的权利,但也有些原则有争议的,提供的保护不适足,特别对于有关知情同意的问题。
Quand bien même l'existence d'un tel lien n'est pas exigée, si le Fonds veut venir en aide aux survivants de la torture avec un budget limité, il lui faut définir avec précision les membres de la famille qu'il est disposé à aider.
管这种联系的存在并不策,但既然基金以有限的预算来帮助酷刑的幸存者,基金就需要澄清其希望帮助的亲属类别。
Abstraction faite du Statut de Rome, les règles du droit international humanitaire en vigueur stipulent que tout État peut rechercher et juger devant ses propres tribunaux les auteurs de violations présumées des règles et des coutumes de la guerre ou les remettre à un autre État pour qu'il les juge, à condition que cela se fasse dans le cadre d'une procédure impartiale répondant aux normes minimums.
管《罗马规约》的地位如何,根据现有的国际人道主义法规,任何国家只要行事公正,并遵循符合最低的程序,均可追查并在本国法院中审判据称违背战争法则惯例的人,或将这类人交由另国审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。