Pendant la grossesse, les femmes doivent faire contrôler leur santé, bénéficier de soins prénataux et d'un suivi.
怀孕期间,妇女必须查体,获得产前护理与监测。
Pendant la grossesse, les femmes doivent faire contrôler leur santé, bénéficier de soins prénataux et d'un suivi.
怀孕期间,妇女必须查体,获得产前护理与监测。
Sur ordonnance de la Cour, un médecin légiste l'a examiné.
根据法院的命令,一位法院医务官员为提交人查了体。
Le frère du requérant a alors demandé à un médecin ami de la famille de l'examiner.
申诉人的兄弟就叫家里一位朋友查了他的体,该朋友是一名医生。
Il affirme que les autorités suédoises chargées des migrations auraient pu lui faire passer une visite médicale lors de l'examen de sa demande.
他称瑞典移民局在评估他申请时,本可安排查体。
Le gouvernement organise, dans les zones reculées, des camps de santé mobiles où les habitants ont droit à un examen de santé et à des médicaments gratuits.
尼泊尔政府在偏远地区建立了流动卫生营地,免费为人们查体和提供药品。
Avec l'appui d'UNIFEM, des permis ont été obtenus pour autoriser 28 médecins indépendants à se rendre dans les prisons pour y examiner les prisonnières qui avaient besoin de soins spécialisés.
在妇发基金的支持下,已为28名外部医生取得许可,让他们进入监狱为需要特殊医疗服务的女囚查体。
Aux termes de l'article 169, l'inspecteur du travail peut requérir l'examen médical des femmes et des jeunes travailleurs pour vérifier si le travail qu'il exerce n'excède pas leurs forces.
根据第169条的规定,劳动督察员可以要求对女工和青工进行体,以查他们的体是否能承受所从事的劳动。
Outre des recherches sur la santé physique de la mère, les entretiens sont axés sur des facteurs sociaux, la situation émotionnelle et les conditions de vie à partir de l'adolescence.
除查母亲的体状况外,面谈还关注青春期以来的社会因素、情绪状态和条件。
Ils examinent les nourrissons à intervalles réguliers (et en fonction des besoins), orientant vers des cliniques spécialisées pour un examen plus poussé les enfants qui leur semblent avoir des problèmes de santé.
健康院也会每隔一定的时间(以及指定时间)为幼婴查体,并把怀疑健康有问题的儿童转介专科诊所再作评估。
Cependant, si elles restent absentes plus de deux semaines supplémentaires, elles ne sont pas protégées contre le licenciement même si elles présentent un certificat médical les déclarant incapables de reprendre le travail.
但是,如果妇女超期脱产两周以上,即使她们经医院查证明体状况不适于恢复工作,也不能免于被解雇。
Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.
为在押绝查体的医生要求将其中10人送进医院,因为他们极为虚弱,体状况正在恶化。
Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.
这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中查体,以及评价暴力事件中受害人的伤情。
7 Au sujet de l'absence de certificat médical, l'auteur rappelle qu'il a subi un examen à son arrivée en Suisse mais, ignorant les différents aspects de la procédure, n'a pas pensé à demander que l'on examine les traces des sévices qu'il a subis.
7 关于缺少医疗证明,撰文人回顾,他在抵达瑞士时曾去查体,但因对程序的细节不熟,没有想到要求查受虐待留下的伤痕。
Le médecin de la police, qui a examiné la fillette dans les 24 heures qui ont suivi le prétendu incident, a, selon l'auteur, dressé un constat d'examen interne et externe «tout à fait incompatible» avec un viol qui aurait été commis sous la contrainte.
警方法医在指称的事件发生24小时之内查了女孩的体,作出了内部和外部定论,据提交人所说,这些定论与指称的暴力强奸“完全不一致”。
Au cours des premières étapes de la démobilisation dans les centres d'accueil, la MONUC et les organismes humanitaires aideraient à mettre à la disposition des combattants et de leurs familles des vêtements civils, des installations sanitaires, un examen médical et des traitements médicaux si nécessaire, ainsi que des repas et un hébergement en camp pour la durée de leur séjour, qui devrait être aussi brève que possible.
在这些最初阶段,联刚观察团和人道主义机构在接待中心将帮助向战士及其家属发放便服;提供浴室;安排查体并在需要时给予治疗;分发品和提供营地式住宿,逗留期应尽可能短暂。
De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.
这方面的基本措施包括对男女老年人定期体查;体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。
De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.
这方面的基本措施包括对男女老年人定期体查;体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。
De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées, et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances évitables et en leur permettant de mourir dans la dignité.
这方面的基本措施包括对男女老年人定期体查;体和精神康复措施,保持老年人的活动能力和自主;治疗和照看患慢性病和不治之症的人,帮助他们免除可以避免的痛苦,和使他们能够体面的去世。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。