1.Ils doivent donc être dirigés par des spécialistes expérimentés des affaires politiques occupant des postes dont la classe soit en rapport avec leurs fonctions.
因此,这些员额必须有经验丰富、拥有与其职责相称职等的政治事务干事担任。
2.Les résultats obtenus sont aussi présentés sous forme d'illustrations, de graphiques et de tableaux (bathymétrie, caractéristiques morphologiques générales, répartition des nodules, classement des types de nodules et distribution des faciès acoustiques).
3.Le juge peut refuser de poser une question qui lui a été soumise oralement par la défense, ce qui est contraire au principe de l'égalité des armes et porte atteinte à l'impartialité du juge.
法官可以拒绝提出被告口头向他提出的问题,这与手段对等的原则相违背,有损于法官的公正。
4.Les États parties ont continué de faire appel aux groupes de contact sur l'universalisation, la présentation de rapports en application de l'article 7, la mobilisation de ressources et l'intégration de l'action antimines et du développement.
5.Les experts ont estimé aussi que la définition devrait envisager la possibilité qu'il existe un lien entre l'acte mercenaire et d'autres crimes, comme le terrorisme, le trafic d'armes et la criminalité organisée, dans la commission desquels les mercenaires pourraient être impliqués, directement ou indirectement.
6.Les débats en cours à l'Union européenne au sujet d'une proposition de réforme de la politique agricole commune pourraient aboutir à l'abandon progressif des subventions directes au profit de mesures liées à la protection de l'environnement, aux normes de sécurité alimentaire et au développement rural.
7.Plus important encore, la CDI a décidé d'aborder le phénomène sous l'angle du droit des traités, ce qui est bien venu : il est probable que l'on verra apparaître des tensions et des problèmes d'ordre pratique dans les cas où divers régimes conventionnels -par exemple les règles de l'Organisation mondiale du commerce et les obligations découlant des traités sur l'environnement- se chevauchent.
8.D'autres sources ont indiqué au Comité que le Gouvernement ne surveille pas adéquatement le contenu des émissions, qui, souvent, mettent de l'avant des idées et montrent des situations hostiles aux objectifs de la Convention et qui présentent de nouveau ou même pour une première fois des valeurs et des attitudes qui contredisent les principes fondamentaux de la Convention que sont l'égalité et la non-discrimination : la polygamie en est un exemple.