En outre, le rapport devrait explicitement considérer les personnes placées en hôpital psychiatrique comme un groupe vulnérable distinct.
报告应具体说明属于独弱群体精神院人状况。
En outre, le rapport devrait explicitement considérer les personnes placées en hôpital psychiatrique comme un groupe vulnérable distinct.
报告应具体说明属于独弱群体精神院人状况。
2 L'État partie affirme en outre que le grief de violation de l'article 16 concernant l'exécution de l'arrêté d'expulsion, compte tenu de la santé psychiatrique fragile du requérant et de ses troubles post-traumatiques, est incompatible avec les dispositions de la Convention.
2 缔约国还认为,有关鉴于申诉人弱精神状况和有严重创伤后精神紧张症仍执行驱逐令将违第16条这一申诉,不符合《公约》规定,这种说法不正确。
Les retards accumulés par le système judiciaire, qui ont abouti à la prolongation de la durée des détentions provisoires, ont des conséquences particulièrement néfastes pour les catégories de détenus déjà vulnérables avant leur incarcération tels que les malades mentaux, les mineurs et les femmes.
司法系统延误造成长期审前拘留,8 对被关押之初就已经很弱囚犯,如精神、青少年和妇女带来别有害影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。