9.On peut en conclure qu'il est biodisponible dans l'environnement et le biote.
可以认为在环境和生物区,存在乙型六氯环己烷被生物吸收情况。
10.Pour qu'il soit véritablement assimilé, un phénomène d'appropriation nationale véritable de la culture de protection doit s'opérer.
为让保护平民文化真被吸收,应该让保护文化真具有国内所有权。
11.À ce jour, les personnes nommées ont été incorporées dans les assemblées dans les deux tiers environ des municipalités du Kosovo.
至今,获得任命少数民族代表已被吸收进科索沃三分二市议会。
12.Deuxièmement, comme cela a été indiqué, les grandes entreprises des pays en développement commencent à peine à être associées à ces mécanismes.
第二,如上所述,发展国家大型公司刚刚开始被吸收到这一舞台上。
13.Ainsi, dans certains cas, si les femmes d'un groupe donné s'exposent à des difficultés, on estime que c'est en raison de leur sexe.
可能造成被界定为交互联系问题情况某些方面被吸收进性别框架内。
14.Personne n'a été poursuivi ou condamné en Islande pour activités terroristes, recrutement de membres de groupes terroristes ou soutien à une organisation terroriste.
有人因为恐怖活动、被吸收进恐怖组织或向恐怖组织提供支助而受到起诉和被定罪。
15.Les émissions, les effluents et les résidus ne sont dangereux pour les personnes que lorsqu'ils sont inhalés, ingérés ou absorbés à travers la peau.
仅当它们可能被吸入、消化或通过皮肤被吸收时,烟尘排放、废水和残渣才对人有危险。
16.En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.
生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用区域前,通常已经变性乃至已被消化。
17.Près de 15 000 jeunes ayant quitté l'école se retrouvent chaque année sur le marché du travail, et 3 000 seulement trouvent un emploi salarié.
其余人有些上高等院校或被吸收入非式职业门,但是许多人加入越来越大失业大军。
18.L'article 3 de cette Charte intégrée à la Constitution reconnaît à tous une « totale égalité devant la loi » et « une égale protection devant la loi ».
被吸收进宪法该宪章第3条承认每个人“在法律面前是完全平等”并“在法律面前受到平等保护”。
19.Contrairement aux particules plus grosses, les nanoparticules peuvent également être absorbées par des structures présentes à l'intérieur des cellules, notamment les mitochondries et le noyau.
与较大粒子不同,纳米粒子还会被细胞内结构吸收,包括细胞线粒体和细胞核。
20.Quelque 4 443 employés du SPLM et environ 1 500 policiers des anciennes zones « interdites » sont en cours d'intégration dans la fonction publique et la police de l'État.