On distingue aussi très bien l’arrondi de ce visage.
又例如,人们能清楚认出这一圆形脸部的形状。
On distingue aussi très bien l’arrondi de ce visage.
又例如,人们能清楚认出这一圆形脸部的形状。
On pouvait les reconnaître à leurs manteaux bigarrés puis rayés et à leur " verge ".
人们能够从他们的条纹状的,杂色的的外套,认出他们,从他们的“(标志职权的)权杖,认出他们。
Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.
埋葬尸体的人认出其中69具的身份。
Elles sont aisément reconnaissables à leur couleur et à leur aspect.
从颜色和背景很认出来。
La famille et les parents des morts identifiés auraient pu assister à l'incinération.
据报道,认出的尸体的亲属参加了火化仪式。
Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitot, dès qu'on a su la reconnaitre.
如果是一棵坏苗,一旦被认出来,就应该马上把它拔掉。
Au Portugal, l'image et la voix d'un témoin pouvaient au besoin être altérées pour empêcher l'identification.
葡萄牙报告说,在必要的情况下对证人的形象和声音进行处理以避免被认出来。
Même en tenant compte des coûts de démarrage, des avantages à court terme pourraient être tirés de l'expérience de certains orateurs.
即便在考虑到创办用时,仍然能从某些发言者的经验中认出短期利益。
De même, il est souvent difficile de discerner les aptitudes réelles d'un adolescent et de dégager celles qu'il doit cultiver spécialement.
同样,现实中很难认出来这些未成年人的现实中特长到底是在哪些方面,一遍让他们更好得在这个特殊的方面发展。
Il a essayé de reconnaître un de ses proches et n'y arriva que grâce aux lunettes de vue que son parent portait.
他试图认他的亲属,幸亏他父亲戴的认出来。
Tous les témoins ont confirmé la présence des armes, et certains ont été plus précis en identifiant des Kalachnikovs et des grenades.
所有目击者都证实看到了武器,有些人更准确地认出卡拉什尼科夫步枪和手榴弹。
Plusieurs véhicules humanitaires ont été pillés et d'autres formes de brigandage ont été pratiquées, sans que des témoins aient pu identifier les auteurs.
还有若干抢劫人道主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者没有认出抢劫者。
D'autres corps exhumés n'ont pu être identifiés immédiatement compte tenu de leur état de décomposition avancée mais une analyse de l'ADN sera effectuée.
挖掘出来的其他尸体,由于腐烂程度较大无法立即认出来,尽管还将进行DAN检验。
Le seul témoin du crime était la fille des voisins, âgée de 5 ans, et elle était la seule à avoir identifié M. Khomidov comme étant le coupable.
该罪行唯一的见证人,是邻居5岁的女儿,而她是唯一认出Khomidov先生是罪犯的人。
Grâce à lui, tu peux reconnaître le jour, le mois, la saison, et même la météo. Ainsi, tu apprends peu à peu à te repérer dans le temps.
有了日历,你可以认出日,月,季节甚至是天气情况,并同时慢慢地掌握在时间中给自己定位。
Le tribunal était composé de magistrats anonymes qui se tenaient derrière une glace spéciale afin de ne pas être identifiés et s'exprimaient dans des haut-parleurs qui déformaient leur voix.
法庭由秘密法官组成,这些法官躲在可以防止他们被认出来的特别窗户后面并通过使声音失真的扩音器讲话主持审问程序。
De surcroît, les délégations ont souscrit à la suggestion portant sur l'établissement de rapports communs, même si les contributions spécifiques des uns et des autres ne pouvaient plus être identifiées.
另外,代表团支持捐助方接受统一报告形式的建议,尽管特定捐款将无法认出来。
La souffrance est notre plus fidèle amie. Elle revient toujours, Souvent elle change de robe, et même de visage mais nous la reconnaissons aisément à son étreinte cordiale et intime!
痛苦是我们最忠实的朋友!她总是回来,时常,她更换了裙子,甚至改变了相貌,然而,通过她真诚亲密的拥抱,我们便可以轻认出她!
Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.
科威特运用若干在伊拉克境内的工作队,最先通过对乱葬坑采用科学的方式挖掘尸体,终于认出了这些人的遗骨。
La structure d'Al-Qaida et l'absence de tout système de commandement et de contrôle centralisé et soudé font qu'il est extrêmement difficile d'identifier et de surveiller ses membres et les entités qui composent l'organisation.
由于“基地”组织的形态和结构,因为它缺乏任何集中式的紧密指挥和控制系统,所以极难以查出和认出个人成员和构成单元实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。