J'invite maintenant S. E. Mme Batumubwira, Ministre des affaires étrangères du Burundi, à faire sa déclaration.
我现在请布隆迪外交部巴图穆卜维拉夫人阁下发言。
J'invite maintenant S. E. Mme Batumubwira, Ministre des affaires étrangères du Burundi, à faire sa déclaration.
我现在请布隆迪外交部巴图穆卜维拉夫人阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E Mme Nyam-Osor Tuya, Ministre des relations extérieures de la Mongolie.
主(英语发言):我现在请蒙古外交部图亚夫人阁下发言。
Je donne la parole à S. E. Mme Fatimé Kimto, Ministre de l'action sociale et de la famille du Tchad.
下一位发言者是乍得行动和家庭部法蒂梅·金托夫人阁下。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est la Ministre déléguée chargée de l'emploi et de la formation professionnelle du Mali, S. E. Mme Séné.
我的发言名单上的下一位发言代表是马里劳工和专业培训部部森夫人阁下。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Romaine Ndorimana, Ministre des affaires sociales et féminines du Burundi.
主(英语发言):现在我请布隆迪和妇女事务部Romaine Ndorimana夫人阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Baba-Moussa, Ministre de la protection sociale et de famille du Bénin.
主(英语发言):我现在请贝保护和家庭事务部巴巴-穆萨夫人阁下发言。
Mme Hassi, Ministre de la Finlande pour l'environnement et le développement de la coopération a pris la parole hier au nom de l'Union européenne.
芬兰环境和发展合作部哈希夫人昨天欧洲联盟名义发言。
M. Takasu (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais saluer la participation de Mme Bangura, Ministre des affaires étrangères de la Sierra Leone, à la séance d'aujourd'hui.
高须先生(日本)(英语发言):我谨欢迎塞拉利昂外交部班古拉夫人参加今天的议。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Nonie Mathieu, Ministre de la condition et des droits de la femme d'Haïti.
主(英语发言);现在我请海地妇女地位与权力部Nonie Mathieu夫人阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à Mme Neziha Zarrouk, Ministre de la femme et des affaires familiales de la Tunisie.
主(英语发言):我现在请突尼斯妇女和家庭事务部纳齐赫·扎鲁克夫人发言。
M. Kafando (Burkina Faso) : Ma délégation vient d'écouter avec beaucoup d'attention l'allocution de Mme Bangoura, Ministre des affaires étrangères de la République de Guinée.
卡凡多先生(布基纳法索)(法语发言):刚才我国代表团十分感兴趣地听了几内亚共和国外交部邦古拉夫人的发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Irena Boruta, Sous-Secrétaire d'État au Ministère du travail et de la politique sociale de la Pologne.
主(英语发言):我现在请波兰共和国劳动和政策部副部伊雷娜·博鲁塔夫人阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va entendre une déclaration de S. E. Mme Goretti Nduwimana, Ministre de l'action sociale et de la promotion de la femme du Burundi.
代理主(英语发言):大现在听取布隆迪事务和提高妇女地位部戈雷蒂·努维马纳夫人阁下的发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Mary Banda, Ministre des affaires de la femme, de la jeunesse et des enfants du Malawi.
代理主(英语发言):我请马拉维妇女、青年和儿童事务部玛丽·班达夫人阁下发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Dame Billie Miller, M. P., Ministre principale et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur de la Barbade.
主(英语发言):我现在请巴巴多斯议员、高级部兼外交和外贸部比利·米勒夫人阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Josée Verner, Ministre de la coopération internationale et Ministre de la francophonie et des langues officielles du Canada.
主(英语发言):我现在请加拿大国际合作、法语国家组织和官方语言部若泽·弗纳夫人阁下发言。
La Zambie pleure la mort prématurée de Mme Anna Lindh, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a consacré sa vie à la recherche de la paix, du progrès social et du développement.
赞比亚哀悼瑞典外交部安娜·琳德夫人的不幸逝世,她为寻求和平、进步和发展献出了生命。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Jeanne Dambendzet, Ministre de la fonction publique, de la réforme administrative et de la promotion de la femme du Congo.
代理主(英语发言):我现在请刚果民政事务、行政改革和提高妇女地位部珍妮·丹本兹特夫人阁下发言。
M. Mayr-Harting (Autriche) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais remercier de sa présence la Ministre des affaires étrangères de la Sierra Leone, Mme Bangura, ainsi que le Représentant exécutif du Secrétaire général, M. von der Schulenburg, et l'Ambassadeur McNee du Canada de leurs exposés.
迈尔-哈廷先生(奥地利)(英语发言):首先,我谨感谢塞拉利昂外交部班古拉夫人的与,并感谢秘书执行代表米夏埃尔·冯德舒伦堡先生和加拿大的麦克尼大使的通报。
M. Zinser (Mexique) (parle en espagnol) : Ma délégation ne voudrait pas laisser passer cette occasion de s'adresser aux membres du Conseil et exprimer notre plus profonde tristesse suite au décès d'une grande amie du Mexique, la Ministre des affaires étrangères de la Suède, Mme Anna Lindh.
辛塞尔先生(墨西哥)(西班牙语发言):我国代表团不想失去向安理成员发言的这次机,对墨西哥的一位伟大的朋友、瑞典外交部安娜·林德夫人的去世表示最沉痛的哀悼。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。