Cette condition a été explicitée à différentes reprises.
件业经再阐明。
Cette condition a été explicitée à différentes reprises.
件业经再阐明。
Il existe des raisons que la raison ne conna?t point.
有些理由,理智无法阐明。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后局部,即第3局部,阐明啦酒标人文价值。
Cette affaire est un exemple de ce genre de procédure.
本案概要阐明了程序。
Aucune définition n'était cependant donnée de ces principes comptables.
但是,并未阐明些会计原则。
Il convient désormais de clarifier les aspects budgétaires de ce mécanisme.
应阐明的预算方面。
Il faudrait modifier le paragraphe pour le dire expressément.
本款应加修改,以阐明点。
C'est pourquoi nous sommes venus ici présenter notre cause.
因此,我们来里阐明理由。
Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.
同时,我们愿阐明我们的立场。
Le Président Sarkozy a, à plusieurs occasions, exposé la position de la France.
萨科齐总统多次阐明了法国的立场。
Celle-ci affirme que toutes les personnes sont égales devant la loi.
它阐明法律面前人人平等。
Il faudrait définir des repères, des buts précis et des indicateurs d'efficacité.
确定基准和目标,阐明绩效指标。
C'est ce que je voulais dire pour le moment.
就是我现在要阐明的观点。
Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.
也请阐明可以用它们的时限。
Cette disposition énonce l'obligation de base du transporteur.
本款阐明了承运人的基本义务。
Les projets présentés ci-après ne servent que d'illustration.
以下所列的项目仅是为了阐明而已。
Cette obligation appelle une réflexion plus poussée de la communauté internationale.
项义务需要国际社会加以进步阐明。
Nous souhaiterions développer certaines questions sous l'angle national.
我们想阐明我国对几问题的看法。
Elle demande également des précisions sur le partage des biens au moment du divorce.
她要求阐明离婚后财产的分配方法。
Des dirigeants africains ont pris la direction de l'élaboration de projets régionaux de développement.
非洲领导人已率先阐明区域发展倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。