Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.
今天,我和我丈夫离婚。
Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.
今天,我和我丈夫离婚。
Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.
这个女人已决定和她丈夫离婚。
En période de récession, plus on est riche, plus on a de chances de divorcer.
经济衰退时期,越富有的人离婚几率越大。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。
Il songe à divorcer.
他考虑离婚。
Et ils divorcent beaucoup.
离婚人的很多。
Même les femmes divorcées obtiennent une part des biens familiaux.
甚至离婚妇女也能得到一份家产。
Les femmes peuvent-elles divorcer pour les mêmes raisons que les hommes?
妇女是与男子同样的理由提出离婚?
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
马达加斯加,15%的户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。
Par ailleurs, les couples peuvent tout simplement se séparer sans divorcer.
夫妻双方也只分居,不离婚。
Les hommes, pour la plupart, veulent divorcer pour commencer une nouvelle famille.
想要离婚组建新家庭的男子占绝大部分。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分居或离婚的妻子无权享受抚恤金。
Si tel n'est pas le cas, on peut toujours se séparer ou divorcer.
则就诉诸法律,分居或离婚。
Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.
卡塔尔为丧偶和离婚妇女等有需求的妇女提供免费住房。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择离婚的配偶此种情况下如何管理他们的家庭责任?
Si vos parents se sont remariés après un divorce, vos risques de divorcer augmentent de 90 %.
如果你的父母是再婚,那离婚率就会增加90%。
C’est mal : Elle veut divorcer.
糟糕的是她想离婚。
L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.
丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。
La médiation est une autre mesure prise en Autriche pour aider les parents qui divorcent à s'entendre.
为了帮助离婚父母达成共同认同的办法,奥地利制订了另一项措施,这就是调解。
Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.
这一修正案将大大有助于减缓儿童其父母离婚之后所面临的情绪紧张情况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。