v. t. 1. [古]免除(债务); 让给 2. 弃; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: quitter son poste 离职 quitter la partie 认输; 放弃 Ne quittez pas l'écoute. 请继续收听(广播)。 Ne quitte pas! 不要挂断(电话)!
3. 离开, 走出: L'infirmière ne quitte le malade ni jour ni nuit. 护士昼夜不离开病人。 Le médecin lui interdit de quitter le lit. 医生禁止他起床。 Il quitte la maison tous les jours vers sept heures. 他每天大钟离开家。 quitter le droit chemin. [转]不走正路 quitter la vie [转]去世 L'avion quitte la piste. 飞机离开跑道。
4. 放开, 放松: quitter la main de qn 松开某人的手 Cette pensée ne le quitte pas. 这个想法老缠着他。 ne pas quitter qn [引]眼睛盯住某人
5. 脱掉, 除去(衣帽等): quitter ses gants (son habit) 脱掉手套[衣服] quitter le deuil 除服 quitter l'épée [转]脱离军界
se quitter v. pr. 分离, 分别 ils viennent de se quitter 他们刚分手 Ils se sont quittés bons amis. 他们好聚好散,还是朋友。
常见用法 ils se sont quittés il y a plus d'un an他们分手已经一年多了 Allons, il faut que je vous quitte. 好,我得走了。 quitter la ville pour la campagne 离开城市去乡下 Il a quitté ses fonctions 他离职了