Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励府使员职正式化、规则化。
Encourager le Gouvernement à officialiser et titulariser les postes de fonctionnaire.
鼓励府使员职正式化、规则化。
D'après les procédures budgétaires pertinentes, lorsque des fonctions ont un caractère continu, elles devraient être exercées par des fonctionnaires titularisés.
正常的预算程序要求既定员额在职者行使持续性的职能。
On compte trois femmes dans le service diplomatique, dont l'une est titularisée au Journal officiel.
外交部门只有三名妇女,包括一名在报上宣的官员和两名未在报上宣的官员。
Il s'agissait de cours de un à deux ans pour 521 des stagiaires, tandis que les 400 autres étaient de nouveaux enseignants recrutés conformément au nouveau règlement du personnel de l'Office ou des enseignants contractuels titularisés.
在2002/2003学年,五个作业地区在职培训招收的教师、校长和学校督学总数为921名,其中521名学员接受为期一到两年的课程,剩下的400名是遵照近东救济工程处地区工作人员细则聘用的或从合同制教师转聘的新教师。
Il s'applique « aux personnes qui nommées dans un emploi permanent, sont titularisées dans un grade de la hiérarchie des administrations et services de l'État et des collectivités, des sociétés d'État, des sociétés d'Économie mixte, des établissements publics à caractère industriel et commercial ou à caractère social et des offices ».
章程适用对象是“那些有固定职,在国家行部门、集体企业、国有司、合营经济司、国家工商或社会部门以及在行机关里有一定级别的人员”。
L'article 8 stipule également que les juges des appels et le juge des appels administratifs devraient être, de préférence, choisis parmi les magistrats ou les professeurs de droit titularisés, ou les avocats ayant au moins une expérience du droit de 15 ans et âgés de 45 ans au moins, ou encore parmi les commissaires juridiques ou les juges administratifs de première instance ayant servi pendant au moins dix ans.
第8条还规定,上诉法官和行上诉法官最好应从司法行、或终身法学教授、或至少有从业15年的经验而且年龄超过45岁的律师、或至少服10年以上的法律长官或一审行法官中挑选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。