有奖纠错
| 划词

1.Toute la rue est en émoi.真人慢速

1.整条街的居民都

评价该例句:好评差评指正

2.Cette réponse ne laisse pas de m'étonner.

2.这一回答叫我惊奇

评价该例句:好评差评指正

3.Ils s'émerveillent devant la beauté du paysage.

3.在美景面前他们惊叹

评价该例句:好评差评指正

4.Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

4.多年后再相见,他们都显得尴尬

评价该例句:好评差评指正

5.Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.

5.对那些悲惨时刻的追忆令他

评价该例句:好评差评指正

6.Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

6.他们对我的转世感兴趣荒唐,矛盾至极。

评价该例句:好评差评指正

7.En 2003, on avait vanté les qualités d'entertainer du bonhomme.

7.2003年,我们就对这家伙的演唱质量赞叹

评价该例句:好评差评指正

8.Le remords le hante.

8.他内疚

评价该例句:好评差评指正

9.Entend-tu le chant des Héros résonner?

9.你是否见那英雄迴荡的歌声?

评价该例句:好评差评指正

10.Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

10.这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声

评价该例句:好评差评指正

11.J'appréciais mes amis après le repas!

11.后,我对我的朋友们敬佩

评价该例句:好评差评指正

12.À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.

12.在有些方面,这个制度令世界羡慕

评价该例句:好评差评指正

13.Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

13.庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,得哆嗦

评价该例句:好评差评指正

14.Les membres du Conseil ont accueilli avec une profonde satisfaction l'Accord de Loloata.

14.份缔结的《洛洛阿塔谅解》令人欣喜

评价该例句:好评差评指正

15.Là encore, je m'émerveille de la magnifique architecture créée par Dieu.

15.我再次为上帝创造万物的神奇结构赞叹

评价该例句:好评差评指正

16.Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

16.据报,囚犯们惊恐,造成了大厅内的混乱。

评价该例句:好评差评指正

17.L'ampleur de cette initiative a suscité l'inquiétude de nombreux partenaires importants du pays.

17.伊米杜古杜范围广,抱负大,使得卢旺达的许多重要伙伴震惊

评价该例句:好评差评指正

18.Ce concert l'a emballé.

18.这个音乐会使他赞赏

评价该例句:好评差评指正

19.12 . George, ne pouvant place r un mot , se cont ente de sourire

19.乔治插上话, 只是面带微笑兴奋

评价该例句:好评差评指正

20.Il déplore la persistance de ces actes et demande qu'il y soit immédiatement mis fin.

20.安全理事会痛惜暴力活持续,并呼吁立即停止暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸, 标注高度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.Je suis super enthousiaste, je suis surexcité.

我非常兴奋,激动不已

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

2.Ils font souvent du bruit et ils boivent trop.

他们经常吵闹不已,喝的酩酊大醉。

「中级法语听力教程(上)」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

3.Malgré ses paroles, le soleil riait encore.

尽管月亮如此回应,太阳仍然大笑不已

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
国家地理

4.On était en admiration devant lui.

我们当时对他赞叹不已

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
化身博士

5.C'était là pour beaucoup un sujet de réflexion.

许多人都疑惑不已

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

6.Je suis stupéfait par les progrès de mon chat.

我对我的猫发生的改变惊叹不已

「法国儿童绘本原声朗读」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

7.Je suis émerveillé par la beauté de ces paysages arides.

艰辛却美丽的我惊叹不已

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

8.Un remords le harcelait d’avoir dit cette chose à Jean.

一直因为向说出了件事懊悔不已

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

9.Ainsi j'avais coutume de considérer ma position avec le plus grand regret.

每当我想到前的境遇,总是悔恨不已

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

10.Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.

图卢兹里其他快到退休年龄的居民对他们羡慕不已

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Une inquiétude mortelle m’envahit. J’essayai vainement de reprendre mon sang-froid.

我担心不已,我想尽量保持平静,但徒然。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Les trois amis étaient fort joyeux.

另三位朋友亦高兴不已

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

13.Même si l'image est de mauvaise qualité, de nombreux inventeurs et chercheurs sont enthousiastes.

尽管画质很差,许多发明家和研究人员仍为此兴奋不已

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Alors, peu à peu, elle prit de drôles de manières.

有些事她吃惊不已,渐渐的她的举止也古怪起来。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
神话传说

15.Lorsqu'il se rendit compte de son erreur, il eut tant de regrets qu'il se suicida.

当他意识到的错误时,他后悔不已,就杀了。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

16.On a Jeanne Moreau, ici éblouie et touchée par ce rêve fantastique.

娜·莫罗被个梦幻般的地方弄得眼花缭乱、感动不已

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

17.Julie est vraiment très étonnée par la foule, par la vitesse et par le bruit !

茱莉对于拥挤的人群、飞快的速度和嘈杂的噪音惊讶不已

「新大学法语1」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

18.Devant eux un couple s'arrêta sur la place, émerveillé par la beauté des colonnades.

在他们眼前,有一对男女正在广场上欣赏列柱,对它的美赞叹不已

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

19.Antoine s'est contenté d'une poignée de main, mais il était aussi ému que son copain.

安图万只是和你握了握手,其实他也和他的朋友一样激动不已

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Souvent, il avait tort, et ses injustices exaspéraient la petite.

因为他往往毫无道理的责难和错怪女儿,反而使娜娜破罐破摔,甚至气愤不已

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距, 标准螺钉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接